Дверь за мной закрылась, и я увидел выцветшие синие пластиковые стулья, стоящие вдоль дальней стены. Сиденья соединялись прочной металлической планкой, которая крепилась к бетонному полу. На столешнице из ДСП, на видавшем виды журнальном столике, лежала стопка журналов. На стенах не было картин, что делало необходимость в свежем слое краски совершенно очевидной.
Это больше походило на миниатюрную станцию метро, чем на приемную. Единственным положительным моментом в этом помещении был запах. Кто-то убирался очень регулярно. Вместо промышленных чистящих средств, которые пахли как в больнице, в нос ударил мягкий аромат лаванды. Отсутствие освежителей воздуха или свечей навело меня на мысль, что кто-то действительно прибирался здесь.
Как бы то ни было, первое впечатление было неожиданным и заставило меня задуматься о том, как выживала компания «Maxwell Securities». Это не соответствовало представлениям о профессиональной группе, способной предоставлять услуги, которые они предлагали. Казалось, что это полностью противоречит их очень хорошо организованному веб-сайту. Кто бы ни заботился об их онлайн-присутствии, он был великолепен. Я никогда бы не подумал, что здание, в котором я сейчас находился, будет такого низкого качества.
— Чем могу вам помочь?
Я повернулся к новоприбывшему, и у меня чуть не отвисла челюсть от удивления. Что, по идее, было невозможно, но я был здесь. Мужчина, приветствовавший меня, должно быть, был близок к смерти. На его лице и шее свисала грубая морщинистая кожа. Пара скрюченных рук вцепилась в подол его шерстяного пиджака. Под пиджаком на нем была светло-голубая рубашка на пуговицах и отглаженные черные брюки.
Я не мог понять, как он не обливался потом в этой шерсти. Стояла середина лета. К концу дня на улице будет почти сто градусов тепла (100 градусов по Фарингейту = 37,78 градусов по Цельсию).
— Да, — ответил я, напуская на себя вид проницательного бизнесмена. — Я хочу нанять вашу фирму.
— Очень хорошо. — Старик развернулся и зашаркал по коридору, из которого только что вышел. — Пойдемте со мной.
Я последовал за ним, удивляясь, как всего несколько мгновений назад не услышал, как его поношенные мокасины шаркают по полу. Я позволил струйке своей магии закружиться вокруг меня в поисках чего-то, отличного от человеческого. То, что я должен был сделать, как только вошел.
Как я и подозревал, старик не был человеком. По крайней мере, не полностью. Я почувствовал следы гоблинской магии. Должно быть, он знал о своем происхождении, иначе не смог бы подкрасться ко мне незаметно.
Мы прошли мимо нескольких дверей — одни были открыты, другие закрыты, — прежде чем остановились у последней. Мой пожилой сопровождающий распахнул ее и жестом пригласил меня войти.
— Босс подойдет к вам, когда сможет.
Не сказав больше ни слова, старик закрыл дверь, оставив меня в еще одном зале ожидания. Он выглядел почти так же, как первый, только меньше. Вместо того, чтобы сесть на один из дешевых стульев, которые, как я знал, будет неудобным, я подошел к единственному окну.
Вид из окна был отвратительный. Все, что я мог видеть, — оживленную улицу и ряды складов, ожидающих, когда их содержимое выгрузят на суда, пришвартованные в доках.
Мои мысли вернулись к Лорне, и я задумался, где же в этом здании может быть моя наполовину фейри. Снаружи офис казался не очень большим, так что она должна была быть где-то рядом. Я применил свою магию чуть дальше и сразу же нашел ее. Я развернулся лицом к двери, ведущей, как я предположил, в кабинет босса.
Лорна была там, и она была не одна. Я почувствовал присутствие еще одной полукровки — какого-то оборотня. Я применил свою магию еще раз, чтобы определить, есть ли в здании другие сверхъестественные существа. Обнаружение двоих в первые несколько минут не предвещало ничего хорошего. Мои подозрения об истинных целях «Maxwell Securities» уже начали рассеиваться. Если они нанимали кучку полукровок, не имеющих преданности, возможности были безграничны.
К счастью, я не почувствовал никакой другой магии.
Я подошел на шаг ближе к двери, жалея, что у меня нет таких острых ощущений, как у Эллиотта. Я ничего не слышал из-за твердой древесины. Каким бы дешевым и невзрачным ни было здание, они, должно быть, доплатили за утепление, или кто-то наложил на стены заклинание, как я сделал у Натана.
Я приложил руку к выцветшей краске и позволил своей магии нащупать заклинания. Конечно же, с другой стороны гипсокартона было заклинание уединения. Немного выше среднего уровня. То, что мог бы сделать обычный маг. Я нахмурился от этой мысли. Я не почувствовал поблизости никого из фейри, кроме Лорны.
Мне очень хотелось верить, что она не знала, кто она такая, но все признаки указывали на обратное. Не то чтобы фейри были единственными, кто мог наложить заклятие неприкосновенности частной жизни. Максвелл мог заплатить ведьме, чтобы та наложила заклятие на его офис. Люди делали это постоянно. Но зачем ему это делать, если он мог попросить об этом сотрудника?