— Да, — крикнул он, — иди и скажи своим хозяевам, что я говорил! Передай им…
Сабрина вмиг накрыла его рот ладошкой.
— Милорд, не надо! Я видела этих охранников повсюду. Они вас услышат. — Она взяла его под руку и потянула обратно к парапету. — Это не пойдет вам на пользу.
— Вы правы, — кивнул Ричиус. — Мне следовало молчать. Я уже дал согласие — что сделано, того не изменишь. Я только надеюсь, что мне удастся уберечь вас от опасности, миледи. Если дролы перейдут через горы и нападут на нас…
— Я за себя не беспокоюсь, — ответила Сабрина. — И не хотела бы, чтоб вы тревожились обо мне. Когда мы приедем в Арамур, вы заботьтесь о своих людях и занимайтесь вашими делами. Я не буду вам мешать.
Ричиус покачал головой.
— Я не привезу вас домой, чтобы вы превратились в кухарку, миледи. Времени на войну хватит, но домой вы приедете всего один раз. Я хотел бы, чтоб этот момент был для вас особым. Я уже послал своему управляющему известие о том, что весной вернусь вместе с женой. Он все приготовит к вашему приезду.
— Значит, мы поженимся перед тем, как поедем в Арамур?
Ричиус удивленно поднял брови.
— Что именно вам сказали, миледи?
— Почти ничего. Я разговаривала об этом только с графом Бьяджио, а он сказал мне, что планы еще не составлены.
— Ну что ж, — с иронией произнес Ричиус, — тогда вам пора заняться делами. Мы должны заключить брак через две недели.
Сабрина ужасно побледнела.
— Через две недели? — вскричала она гневно. — И никто не потрудился мне сказать? Но у меня не было времени, чтобы приготовиться! У меня нет платья, нет подружек…
— Успокойтесь, — мягко сказал Ричиус. — Я попросил Бьяджио, чтобы церемония была скромной, без лишней помпы. Будем присутствовать только мы с вами и несколько моих близких друзей. И, конечно, я рад буду видеть всех, кого вы пожелаете пригласить. Возможно, вашего кучера?
— Да, — согласилась девушка. — Дэйсон должен при этом присутствовать. Потом у меня не будет возможности с ним много видеться. Но как насчет всего остального? Что я надену? Я ни с кем здесь, в Наре, не знакома. Кто поможет мне приготовиться?
— Думаю, Бьяджио об этом позаботился. Но, если вы хотите, я могу спросить его — на всякий случай.
— Да, пожалуйста… Наверное, нас поженят нарские священнослужители?
Ричиус кивнул.
— В Храме Мучеников. — Он указал на темнеющий город и на огромную колокольню из медноцветного металла, устремленную ввысь. — Вон он, видите?
Храм находился на окраине города, на другом берегу широкой извилистой реки Киль. Это было удивительное сооружение — почти такое же высокое, как и дворец, так что хорошо просматривалось даже с такого расстояния. От его вида Сабрина ощетинилась.
— А в другом месте нам пожениться нельзя? — спросила она. — Я видела епископа Эррита на вашей коронации, милорд. Он мне показался таким неприятным! Возможно, мы могли бы попросить, чтобы церемонию провел кто-то другой?
— Думаю, нам этого делать не следует, миледи. Бьяджио уже сказал мне, что Аркус очень высоко ценит епископа. Подобная просьба определенно будет расценена как оскорбление.
— Хорошо, — уступила Сабрина. — Я, конечно, не хочу рисковать расположением императора. Оно вам необходимо, чтобы вы могли рассчитывать на его помощь.
Ричиус широко улыбнулся.
— Судя по тому, как вы говорите, миледи, вы разбираетесь в политике. Это так?
— О, конечно! — развеселилась девушка. — Я же дочь правителя. Нельзя жить в замке и не слышать о таких вещах. Но если вы предпочтете, чтобы я об этом молчала…
— Нисколько, — возразил Ричиус. — Просто я приятно удивлен. Я еще никогда не встречал женщин, которые по-настоящему понимали бы политику. Большинство женщин у нас в замке… ну… невежественны в этих вопросах. Но я буду рад вашим советам, миледи. Бог свидетель: они мне понадобятся.
— Это может оказаться неуместным. Вы — новый король. Ваши подданные станут рассчитывать на то, что вы будете сильным правителем. А если им покажется, будто я вам нашептываю какие-то приказы…
— Не приказы, — перебил ее Ричиус, — а советы. И я еще раз повторяю: я буду им рад. На моей родине к женщинам относятся с уважением. Мою мать все любили, и отец прислушивался к ее советам. Я хотел бы, чтоб у нас было так же.
— Хорошо, милорд. Если вы этого хотите, я буду помогать вам, чем смогу.
— Вот и хорошо. — Он взял Сабрину за плечи. — И начните с того, что зовите меня на «ты» и по имени.
— Ричиус, — выговорила Сабрина, словно пробуя его имя на вкус. — Да, мне это нравится. Но как мне называть тебя в присутствии посторонних? Мне ведь не следует так фамильярничать при твоих людях.
— Об этом можешь не беспокоиться. В замке все называют меня Ричиусом и на «ты». Боюсь, мы в Арамуре не привыкли к церемониям. И, если можно, я хотел бы называть тебя Сабриной.
Девушка улыбнулась.
— Пожалуйста… Ричиус.
Они секунду стояли и смотрели друг на друга, словно испуганные незнакомцы. Ричиус не пытался отпустить ее плечи. По саду гулял легкий ветерок; он играл с подолом ее платья. Ее губы задрожали и полуоткрылись, маня к себе. И он неожиданно понял: Сабрина в него влюблена!
Он замер, убрал руки с ее плеч и попятился.