Он пытался заговорить, но из горла вырвался только невнятный крик. Он повторил попытку – стало еще больнее. Он превратился в сплошную боль. Надо бы разобраться во всех своих ощущениях. Горела не только голова – сильная боль ощущалась в руке и груди. И это были не те боли, что обычно его преследовали. Совершенно новые муки впивались в его плоть, словно тысячи жал. Где он находится? Где остальные? Он был в карете – а потом вдруг оказался здесь…

К нему вернулось воспоминание о льве. Лев бросился на него?

– Ох, Лоррис, – с трудом выдавил он, – помоги мне…

Он опять вознамерился пошевелиться, но смог только бессильно перекатиться на бок. Парализованная рука тоже оказалась перебинтованной. При движении с него сползло одеяло: он увидел, что лежит в постели голый. Не считая свежих бинтов на груди и руке, он был открыт миру – и зрелище это ужасало. Его взгляд метнулся по помещению. Кто-то выстирал его одежду и аккуратно разложил на стуле. Рядом со стулом стояли его ботинки – специально сшитые по его изуродованным ногам. Их тоже привели в порядок: соскребли с них всю грязь, так что коричневая кожа засияла. Тарн попытался добраться до своих вещей, волоча тело по каменному полу. Он продвинулся всего на шаг, и силы оставили его.

– Проклятие! – прошептал он.

Он тяжело дышал. От этого небольшого усилия у него отчаянно заболела голова. Тело обмякло, он почувствовал, как к нему приближается мрак забытья.

– Помогите! – вскрикнул он. – Рейг, Награ, помогите!

Награ стремительно вбежал в комнату и, увидев распростертого на полу Тарна, испуганно ахнул.

– Господин! – воскликнул он, бросаясь на помощь Тарну. – Перестаньте! Что вы делаете?

Искусник пробормотал:

– Награ… где…

– Вам нельзя говорить! – Молодой священнослужитель легонько приподнял Тарна под плечи и бережно уложил обратно на матрас, стараясь удобнее устроить его истерзанные конечности. Тарн закрыл глаза от усталости и боли, которую причиняли ему эти манипуляции. Наконец Награ положил руку ему на лоб, ощутив покрытую струпьями кожу. От прикосновения Тарн судорожно вздохнул.

– Жар еще есть, – отметил Награ, обращаясь не столько к Тарну, сколько к себе. Опустившись на колени, он пристально посмотрел в единственный глаз искусника. – Господин, вы меня слышите?

– Да, – в изнеможении прошептал Тарн. – Где мы?

– Ш-ш! – Награ нежно провел рукой по его щеке, словно мать, успокаивающая больного ребенка. – Господин, не надо. Вы очень больны. Но теперь вы поправитесь.

– Что со мной? – вырвался жалкий хрип. У Тарна было столько вопросов, что они буквально сыпались из него. – Что случилось?

– Потом, – ответил Награ.

– Сейчас! – потребовал Тарн. – Награ, скажи, где мы?

Молодой человек недовольно поморщился.

– Господин, вам надо лежать тихо. Мы можем поговорить позже.

Это была настоящая пытка – не только боль, но и это обращение с ним как с неразумным ребенком. Тарн стиснул зубы, ухватился за край одеяния Нагры и прошипел:

– Говори!

– Ладно, – сдался молодой человек, осторожно отцепляя пальцы калеки от своей одежды. – Мы в Чандаккаре.

– Все? Остальные целы?

– Мы все целы, господин. Благодаря. Карлазу. Это его деревня.

– Лев! – воскликнул Тарн. – Что случилось?

Награ помрачнел.

– Простите, господин. Это я виноват. Я потревожил зверя. Вы ударили его, и он бросился на вас. Вы это помните?

Тарн углубился в воспоминания – и всплыла довольно туманная картина. Он помнил, как молился и как увидел льва. После этого – провал. Он покачал головой.

– Нет, – признался он, – толком не помню. Я в плохом состоянии, Награ?

– Были в плохом. Но теперь вы поправитесь.

– Карлаз. Он здесь?

– Мы находимся в его деревне, – повторил Награ медленно и отчетливо, так что на этот раз Тарн как следует расслышал. – Кажется, это был его лев. Он вышел с ним на равнину. Когда лев набросился на вас, он остановил его, заставил отойти.

– Несколько поздно, – проворчал Тарн. – Что со мной случилось? Мое лицо?

– Он набросился на вас, господин, когда вы его ударили. У вас была сильно разодрана грудь, вытекло много крови. Но рана на лице не очень страшная.

– Конечно, – с горечью молвил Тарн. – Страшнее уже некуда, так? Но где Карлаз сейчас? Где остальные? Найди их, Награ. Приведи сюда. Нам надо поговорить.

– Вам нужен покой, господин. Произошло много такого, о чем вы не знаете. Я все вам объясню, но не сейчас. Когда вы немного окрепнете…

– У нас нет времени! – возразил Тарн. – Карлаз здесь. Нам надо спешить. Дорога Сакцен…

– Я уже сказал ему про дорогу, господин. Он знает, почему мы здесь. Он ждет, когда вы придете в себя, чтобы можно было поговорить с вами.

– Он нам поможет?

– Господин, он отказывается со мной разговаривать. Только с вами.

– Тогда приведи его сюда! – приказал Тарн. Он снова попытался привстать. – Проклятие, парень, хватит пускать время на ветер. И вообще – сколько я здесь лежу?

Награ поморщился.

– Три дня.

Единственный глаз Тарна изумленно моргнул.

– Я спал три дня подряд?

– В основном спали. Вы хотите есть?

Тарн вдруг осознал, что просто умирает от голода.

– Да. И пить.

– Я принесу вам поесть. – Награ собрался уйти.

– Приведи ко мне Карлаза!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Нарский Шакал

Похожие книги