– Барон Блэквуд Гейл из Талистана? – прозвучал голос из-под забрала.

– Это я.

Ангел Теней открыл сумку, висевшую на позолоченном поясе, и извлек оттуда небольшой бумажный прямоугольник. Вручая его Гейлу, он объявил:

– Я – посланец графа Ренато Бьяджио.

Барон силился унять дрожь в руках. Хотя глаза у него заплыли от сна, он разглядел печать Бьяджио на письме – герб его родного острова, Кроута. Он сломал печать, немного помедлил, но потом решительно развернул письмо и прочел:

Мой дорогой барон!

Наш император при смерти, и по вашему молчанию я заключаю, что вам не удалось найти магию, которая могла бы его спасти. Если это еще не очевидно, то пусть ваши люди продолжат поиски. Но вам, барон, дается новое поручение.

Этот посланец – один из моих личных охранников. Он – часть отряда, который направлен в Экл-Най. Вы должны взять этих людей и захватить Ричиуса Вентрана, доставив его в Черный Город прежде, чем наш великий император скончается. Его последнее желание состоит в том, чтобы Нарский Шакал был привезен к нему для суда, и я обещал ему этот последний триумф. Императору осталось жить считанные дни. Не подведите нас.

Сердечно ваш, граф Ренато Бьяджио.

Гейл секунду смотрел на листок, пытаясь справиться с головокружением.

– Когда было отправлено это письмо?

– Я выехал из столицы четыре недели назад, – ответил Ангел Теней.

– Четыре недели? – Гейл задумчиво почесал щеку под маской. – И какие новости вы услышали, приехав сюда?

– Я не баба, чтобы слушать сплетни. У меня приказ от моего графа. Мне было сказано найти вас и передать это послание. И я это сделал. – Охранник наклонил голову. – Я жду ваших распоряжений.

– Распоряжений? Объясните.

– Барон, – нетерпеливо сказал охранник, – через три дня в этот город прибудут мои собратья. Вы должны отправиться с нами на поиски Ричиуса Вентрана. Мы захватим его живым и увезем обратно в Нар. Чтобы это сделать, мы будем выполнять ваши приказы.

– И сколько вас?

– Сотня, – ответил охранник. – Достаточно.

«О да, – подумал Гейл, – вполне достаточно!»

– Вашим товарищам, – продолжал расспросы Гейл, – известна их миссия?

– Им известно только, что они должны встретиться с вами здесь и выполнять ваши приказы. Остальное я им объясню сам, когда они прибудут сюда.

Под серебряной маской Гейла пряталась довольная улыбка.

– Как вас зовут, Ангел Теней? Нашивка на вашем плаще говорит, что вы – капитан.

– Я Одамо, капитан охраны графа.

– Ваш выговор показался мне кроутским. Вы оттуда?

– И горжусь этим, барон.

Гейл откинулся на спинку стула и положил ноги на шаткий столик.

– Ну что ж, капитан. У меня есть для вас дело. Мне надо, чтобы вы утром отправились в Нар. Я хочу передать вашему графу послание.

Ангел Теней молча наблюдал, как барон допивает вино, а потом берется за перо и пишет на обороте послания Бьяджио. При этом плечо его было приподнято, дабы охранник не мог прочесть написанное.

Дорогой граф!

Спасибо за отряд воинов. К тому времени, как вы получите это письмо, вам уже будет известно, сколь они были мне нужны. Можете передать императору, что я предвкушаю мое повешение. Если он к тому времени не умрет, то, возможно, сам пожелает оказать мне эту честь. Пожалуйста, передайте ему также, что его последнее желание не будет исполнено. Вентран мой.

За сим посланием следовала вежливая подпись: «Ваш преданный слуга Блэквуд Гейл».

– Ну вот, – жизнерадостно произнес он, складывая письмо и вручая его охраннику. – Постарайтесь доставить его как можно скорее. И не читайте сами, иначе я об этом узнаю. Можете переночевать здесь, но я желаю, чтобы вы отправились на рассвете. Это письмо должно быть доставлено лично вами. Можете ехать на корабле или верхом, мне все равно, как вы будете добираться до места. Главное – позаботьтесь, чтобы он его получил. Понимаете?

Шлем с черепом долго оставался неподвижным. Наконец из-под него прозвучали слова:

– Барон, люди, которые сюда прибывают, находятся под моим командованием.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Нарский Шакал

Похожие книги