Я выхожу и сажусь на стул в беседке, надеясь уединиться. Мамино письмо все меняет. Когда я читал его, она будто говорила со мной из могилы. Назвала меня футбольной звездочкой. Черт побери, рана, зажившая уже столько времени назад, теперь вскрылась. Моему уединению не суждено длиться долго – женские ручки закрывают мне глаза, и Кассандра тонким голоском шепчет мне в ухо: «Угадай кто».

<p>Глава 44</p><p>Эштин</p>

ПОДЪЕЗЖАЯ К ЦЕНТРАЛЬНОМУ ВХОДУ в поместье Уортингтон с намерением потребовать от Дерека объяснений, я вдруг понимаю, что надо было переодеться. А я просто напялила длинные шорты и свитер, на котором пятна травы и грязи после сегодняшней тренировки.

Звоню. Дверь открывает высокий мужчина с суровым выражением лица.

– Мисс, чем могу помочь?

Заглядываю внутрь. Там куча людей, разодетых в платья и костюмы, и это только подчеркивает, что я не одета. Если бы я пеклась об этом, тут же вызвала бы такси и укатила. Но я об этом не пекусь. Есть цель, и меня никто не остановит.

– Мне нужен Дерек Фицпатрик.

– И как о вас доложить?

– Эштин. – Этого явно недостаточно. – Эштин Паркер, – добавляю я.

Из комнаты появляется пожилая светловолосая дама с эффектной прической и бриллиантовым колье на шее. На ней светло-голубое идеально скроенное платье и жакет в тон. В ее сапфировых глаза есть что-то знакомое. Глаза Дерека… А, это его умирающая бабушка. Только по ней не скажешь, что она умирает. На вид здоровее многих моих знакомых. Взглянув на футбольный свитер, она кривит губы, как от кислого лимона.

– Вы кто? – высокомерно интересуется она.

– Эштин Паркер. – Надо было именной бейджик из «Элит» захватить.

Наклонив голову, она изучает мои голые ноги.

– Мисс Паркер, дорогуша. Вы понимаете, что в этом одеянии похожи на мальчика?

Гм. Как объяснишь этой безупречно одетой женщине, что я приехала прямо с футбольной тренировки?

– Я играю в футбол. Целый день тренировалась и перед приездом сюда не успела переодеться. Мы с Дереком добирались из Иллинойса на одной машине. – Видно, она не в восторге от моего объяснения. – Его отец женат на моей сестре, – добавляю я. Вдруг это прибавит мне морального веса.

Куда там.

– Мисс Паркер, моему внуку сейчас нездоровится, – говорит она. – Если это не срочно, приходите в другой раз.

Она пытается меня запугать, и у нее получается, но я все же настаиваю на своем. Нужно же узнать, почему Дерек меня обманул.

– Простите, – говорю я. – Не сочтите за неуважение, но мне необходимо встретиться с ним прямо сейчас, и я не уйду. Это срочно.

В конце концов бабушка Дерека открывает дверь и жестом приглашает меня в дом.

– Следуйте за мной, – говорит она, приказывая открывшему дверь мужчине найти внука и привести в библиотеку.

Она ведет меня сквозь толпу тусующихся тинейджеров. Дом очень большой и похож на музей. Некоторые из девчонок перешептываются, провожая меня взглядом.

Я застываю, как вкопанная, когда в огромном окне, выходящем на просторный двор, замечаю Дерека с какой-то девицей. Она обвила его руками, и это мне как ножом по сердцу. Еще и недели не прошло, как мы в палатке собирались заняться любовью. Меня буквально тошнит от мысли, что он так быстро запал на другую.

Крепко зажмуриваю глаза в надежде, что девица – дурацкий плод моего воображения. Пусть она исчезнет. Пора уже привыкнуть, что моим желаниям не суждено исполниться, потому что они и раньше не исполнялись. Открыв глаза, я понимаю, что та особа по-прежнему здесь.

– Мисс Паркер, дорогуша, да не смотрите вы так. Это дурной тон, – ворчит бабушка Дерека, беря меня под локоть и уводя в комнату с двумя диванами, книжными полками и огромным мраморным камином.

– Извините, что прерываю вашу вечеринку, – говорю я ей, стараясь убедить себя: ничего страшного, что Дерек с другой девушкой. У меня нет на него прав. Я здесь, чтобы потребовать от него объяснений, а не влюбить в себя. Вот, втрескалась по уши, так что даже не могу себя контролировать, и это страшно неприятно. Глядя на бабушку Дерека, я надеюсь, что она не видит меня насквозь. – Вам, наверное, тяжело в вашем состоянии принимать дома столько народу.

– В моем состоянии?

– Вы же, кажется, болеете и все такое. – Я смущенно поеживаюсь.

– Дорогуша, я не болею.

– Не болеете?

– Нет. – Женщина присаживается на диванчик в центре комнаты, элегантно скрестив ноги, и опускает ладони на колени. – Сядьте, мисс Паркер.

Я неуклюже сажусь напротив. Мне тоже надо скрестить ноги? Здесь я не в своей тарелке. Эта женщина – воплощение власти и превосходства. Она не сводит с меня глаз, будто оценивает каждое мое движение. Я все-таки скрещиваю кроссовки и, наверное, выгляжу при этом идиоткой.

– Расскажите мне, какие у вас отношения с моим внуком.

– У меня отношения? – Я запинаюсь на этом слове.

– Да.

– Я, э-э, не понимаю, о чем вы.

Она наклоняется ко мне.

– Мисс Паркер, полагаю, что раз вы прибыли сюда по «срочному» делу, вы с Дереком близко знакомы.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Нарушай правила

Похожие книги