– Что тут происходит? – резко спросила Джульетта и обняла Кэтлин за плечи. – Ты не пострадала?

– Нет, со мной все в порядке, – ответила Кэтлин, бросив на Тайлера испепеляющий взгляд, и потерла свою руку выше локтя. – У твоего кузена в голове каша вместо мозгов.

– Я знаю, что это сделала ты, Джульетта, – со злостью сказал Тайлер. – Там везде витал запах твоих духов. Зачем тебе это? Ты сделала это ради денег? Ради власти?

Джульетта переглянулась с Кэтлин, которая пожала плечами, тоже оторопев.

– О чем ты? – спросила Джульетта.

Лицо Тайлера исказила ярость.

– Зачем ты изображаешь неведение?

– Я действительно ничего не знаю – в чем именно ты меня обвиняешь?

– Там были чудовища! В лабораторию ворвались чудовища и унесли всю вакцину!

Охваченная ужасом, Джульетта попятилась, и ее ноги ударились о диван. Ее прошиб холодный пот.

Чудовища? Сразу после того, как она устроила кражу? В тот же вечер? Это не могло быть совпадением.

Вернулась служанка, неся тапочки Джульетты, но, увидев Тайлера, поставила их на пол у входа на кухню и быстро удалилась. Дверь в коридор, щелкнув, затворилась, подвеска на люстре звякнула от дуновения ветра.

– Вы что-то видели? – спросила Джульетта. – Они все были там?

– Да, все пятеро, – ответила Кэтлин. – Мы видели, как они скрылись из виду, но Тайлер все равно считает, что я к этому причастна, несмотря на то что он поймал меня через три улицы от лаборатории до того, как чудовища напали на нее.

Видимо, Кэтлин сделала все, как и обещала. Она отвлекла Тайлера, чтобы Рома и Джульетта могли спокойно уйти. Но кто мог знать, что в это уравнение добавятся еще и чудовища?

Конечно… конечно, это устроил шантажист.

– Почему ты вообще была там? – заорал Тайлер.

– Это мое дело, Цай Тайлер! – вскричала Кэтлин. – Ты же нашел меня за пределами Ченхуанмяо. Ты видел, как далеко я находилась от этих чудовищ!

– Это не могло помешать тебе призвать их. И тебе тоже. – Он ткнул пальцем в Джульетту.

Кэтлин покачала головой.

– Ты мелешь чепуху. Я приведу господина Цая, чтобы он в этом разобрался.

Прежде чем Тайлер успел возразить, она вышла в коридор и начала подниматься по лестнице. В гостиной повисло молчание – Тайлер внимательно смотрел на Джульетту, ища на ее лице признаки вины, а Джульетта ломала голову над тем, как шантажист смог нанести свой удар в то же время, когда она нанесла свой. Это не могли быть Белые цветы. Рома в тот момент лежал в переулке без чувств, а Венедикт Монтеков находился с ней. Никто не знал о ее планах, если только Рома не приказал своим людям следить за ним, чего она не могла себе представить, ведь тогда ему бы пришлось объяснять им, откуда он узнал о вакцине.

Так что же произошло?

– Послушай, – сказал Тайлер, понизив голос. – Если ты во всем сознаешься, я смогу тебе помочь. Нет ничего стыдного в том, чтобы признать, что тебя обманули.

Джульетта покачала головой.

– Сколько раз мне повторять, что я тут ни при чем?

– Я не хочу слышать, будто бы ты ни при чем. Я пытаюсь убедить тебя сделать то, что правильно. Почему ты никак не хочешь этого понять?

Сверху послышались шаги – возможно, Кэтлин ходила по комнатам, возможно, это были слуги. Джульетта была так раздражена, что мгновение не могла произнести ни слова.

– То, что правильно? Твое представление о том, что правильно, не истина в последней инстанции, – наконец выдавила она из себя. Она мысленно уже видела жителей Шанхая, раздирающих собственную плоть из-за помешательства, которое можно было бы предотвратить. И все из-за того, что сильным мира сего – тем, кто живет в этом самом доме, – все равно. – Да кто ты такой, чтобы говорить мне, что правильно, а что нет?

– Я твоя семья, – огрызнулся он. – Если я не буду сдерживать тебя, то кто?

– Эй!

Это был голос Кэтлин. Она наклонилась над перилами лестницы на втором этаже, так что видна была лишь ее голова.

– Твоего отца нет дома, – сказала она, встретившись взглядом с Джульеттой. – А ведь уже почти одиннадцать часов.

Джульетта заморгала.

– Lái rén!

Почти сразу вернулась давешняя служанка – похоже, она ждала в коридоре под дверью.

– Хотите я позвоню, чтобы выяснить, где ваш отец, мисс Цай?

При этом она без стеснения делала вид, будто не подслушивала.

– Да, сделай милость.

Служанка удалилась, а Кэтлин спустилась по лестнице. Пока они ждали в гостиной, Кэтлин немного распустила свою косу и потерла пальцами кожу головы, как будто вес волос вызывал у нее головную боль. Джульетта молча достала из рукава узкий нож, похожий на вязальную спицу, и предложила его своей кузине. Та с благодарным взглядом взяла ее и воткнула в свои волосы вместо шпильки.

Служанка вернулась.

Она была бледна.

– Алые сообщают, что господин Цай в кабаре, – сказала она.

Джульетта двинулась к двери, готовая сообщить отцу о том, что сделал шантажист, но тут служанка продолжила:

– Кабаре закрыто. Господин Цай приказал никого туда не пускать.

Джульетта остановилась и, обернувшись, инстинктивно бросила взгляд на Кэтлин и Тайлера. На лицах у обоих было написано недоумение.

– А по какой причине?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Эти бурные чувства

Похожие книги