С. Е. Эрлих в «Поклонении волхвам» пишет: «Связь романоязычных волохов с кельтами не должна удивлять. Кельты, благодаря «значительной структурной и материальной близости кельтских языков и языков италийских», а также многовековым контактам, основательно усвоили латинскую культуру. Известно, что глубокой романизации подверглись только территории, населенные кельтами: Иберия, Галлия, Дакия. А в покоренной германцами кельтской Британии возник английский язык, состоящий на 80 процентов из латинских слов».

А ведь в самом деле, удивительно: романизации подверглись только земли, населенные кельтами! В Италии тоже было много кельтов. Разве что Эрлих ошибся в процентах романизации английского языка, да и то ненамного.

Английский язык по праву относится к германской группе языков, хотя большинство его слов - романского происхождения (часть латинского времен Рима, часть позднефранцузского). Однако это касается всего огромного лексического английского словаря (но не 80%, как у Эрлиха, а скорее 70%). Если обратиться к живой речи, то число употребляемых слов резко сокращается, и их подавляющее большинство уже германского происхождения. На территории Альбина раньше жили кельты. Не просто жили, а составляли подавляющее большинство населения. Но от них в английском языке сохранилось не более 80 слов. Среди них: виски, клан, плед. Такое же практически полное исчезновение кельтского языкового слоя мы имеем и во французском языке. Как будто на этих землях кельты не жили. Если придерживаться традиционной версии, практически бесследное исчезновение кельтского языка отдает какой-то мистикой.

Но объяснять-то надо. Поэтому практическое отсутствие кельтских слов в английском языке истолковывают культурной слабостью кельтов по сравнению с победителями англосаксами. Это утверждение, на мой взгляд, весьма спорно. По традиционной версии, вторгшиеся на территорию Британии англосаксы, а затем даны, не обладали высокой культурой. Тем более что по ТВ задолго до их вторжения Британией владели культурные римляне, которые в значительной степени романизировали язык местных кельтов. И вот вторгаются англосаксы, даны, стоящие в культурном отношении явно ниже римлян и активно продвигают свой варварский язык? Получается, что так. В такое объяснение по ТВ верится с трудом.

В приведенной чуть выше цитате Эрлиха были упомянуты волохи. О них стоит поговорить отдельно. Этот этноним обозначал носителей восточно-романских языков, а в период Средневековья так называли румын. В то же время славяне и венгры волохами называли все романские народы, а жители Византии блахами называли все скотоводческие племена Балкан. Этноним «волохи» (влахи, валахи) не является самоназванием, это имя, данное народу их соседями-германцами, которые так называли романизированных кельтов. Германское walah, walh, walch означало «чужеземец, кельт, представитель романских народов» и было «заимствовано из кельтского этнонима Volcae (Цезарь)» (по Фасмеру). Обратите внимание на два момента: в цитате из словаря Фасмера кельты и романцы ставятся вместе, как будто это одно и то же. То, что волохами первоначально назывались кельты, утверждал А. А. Шахматов, а вслед за ним и ряд других историков. В старонемецком Walholand - это «Италия», а первоначально это Walchen - германское название еще не подвергнувшихся романизации кельтов.

С. П. Толстов отмечал наличие остатков кельтской речи в горах Трансильвании еще в XIII-XIV веках. Поэтому, наверно, не случайно в Румынии как в раннем Средневековье, так даже и в наши дни существуют имена кельтского происхождения - Влад, Тудор и др.

Волохи по-словенски - «lah», а по-чешски - vlach. А по-польски «lach» - это уже лях (лях - это поляк)! То есть с одной стороны, волохи имеют кельтское происхождение, с другой стороны их название в славянских языках близко к названию ляхи, т. е. поляки. По альтернативной версии, напомню, район Польши до прихода сюда ранних славян занимали кельтские племена. Однако у Фасмера нет никаких упоминаний на близость этимологии слов «лях» и «волох», хотя по АВ, как видите, основания для их отождествления есть.

Добавлю еще слова Карамзина: «Словено-Русские князья, обрадованные такою грамотою, повесили оную в своем капище с правой стороны идола Велеса… Чрез несколько времени восстали от их рода два Князя, Лях (Мамох, Лалох) и Лахерн, воевали землю Греческую и ходили под самый царствующий град: там, близ моря, положил свою голову Князь Лахерн (где создан был после монастырь Влахернский…)». Как бы то ни было, отметим два имени польских князей: Лях и Лахерн (Влахерн).

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги