— Так, — мальчик попытался собраться с мыслями, — раздевайся.

Наконец в глазах Арчера появилось осмысленное выражение.

— Что?

— У тебя вся мантия в крови, — Поттер пожал плечами, — надо её выстирать.… А тебе не мешало бы принять горячий душ, — он указал на душевые кабинки в дальнем конце комнаты.

— Куда ты нас притащил вообще? — недовольно уточнил Том, озираясь по сторонам.

— Это ванная для старост, — торопливо объяснил Гарри. — Ну же, Том, иди, прими душ, ты выглядишь ужасно, тебе нужно хоть немного освежиться!

Том фыркнул, давая понять, что он сам будет решать, что ему нужно, а что нет, но все же развязал галстук и стянул мантию. Уже расстегивая рубашку, он вдруг замер, глядя в пол.

— Ты всё знал? — тихо спросил Арчер.

Гарри не стал притворяться, что не понял, о чем тот говорит.

— Да, знал.

— Давно?

— Давно.

— Почему,… почему ты ничего мне не говорил? — Том, наконец, поднял голову и посмотрел на Поттера со смесью вины и раздражения.

— И что, по–твоему, я тебе должен был сказать? — язвительно поинтересовался Гарри. — «Эй, Том, может, ты не будешь открывать Тайную Комнату, всё-таки Василиск не очень тянет на домашнего любимца!» — он закатил глаза. — И ты бы меня послушал? Как же! Да ты всё это время смотрел на меня как на пустое место!

— Ты и про Василиска знаешь, — пробормотал Арчер, разглядывая стоящего перед ним зеленоглазого мальчика с каким-то новым выражением. Потом он вдруг рассмеялся, заставив Гарри недоуменно моргнуть. — Вот дьявол! Приложить столько сил, чтобы не втягивать тебя во всю эту грязь, и в итоге выяснить, что ты в этой грязи уже по уши! — Том отсмеялся и взглянул на друга. — Я должен был догадаться, что ты не упустишь случая влезть в очередную проблему.

— Что значит «не втягивать»? — Гарри нахмурился. — Меня с самого первого дня, как открылась Тайная Комната, половина школы подозревает! Каким образом, по–твоему, я не могу быть втянут в происходящее?

— Быть жертвой обстоятельств это одно, а влезать во всё это самому уже совсем другое, — Том вздохнул. — Я не думал, что ты начнёшь это глупое расследование! — тут он покачал головой. — Какого дьявола тебе приспичило лезть во все это? Я так старался держать тебя подальше от происходящего! Зачем?

— Ты старался… — Поттер недоверчиво уставился на друга, потом тряхнул головой. — Подожди, ты,… ты… пытался защитить меня? — тут уже сам Гарри начал злиться, прокручивая в голове все события прошедших месяцев. — Круто у тебя вышло, Том, — раздраженно признал он, — ты просто сам себя превзошел! Особенно у тебя хорошо получилось меня защитить, когда три идиота из Рейвенкло вытирали мной пол!

— А откуда мне было знать, что ты змееуст?! — рявкнул в ответ Арчер. — Ты почему-то забыл упомянуть об этой малозначительной мелочи! Зато умудрился растрепать всё этой дуре Чанг!

Оба парня в угрюмом молчании уставились друг на друга. Том покачал головой и, стянув с себя остатки одежды, ушел в душ, так и не сказав больше ни слова. Гарри с тяжелым вздохом опустился на скамейку и задумался, подперев голову рукой. Вообще-то Арчеру следовало хорошенько врезать, но… он так устал быть один, что готов был простить другу все его глупости на год вперед, лишь бы всё снова вернулось на круги своя. В конце концов, врезать Арчеру он всегда успеет.

Пока Тома не было, Поттер вызвал Виви и отдал ему вещи Арчера, велев хорошенько их выстирать и принести вместо них чистую одежду. Эльф исчез, а Гарри снова помрачнел. Ему нужно было столько обсудить с лучшим другом, но тот был не в том настроении, чтобы откровенничать, Гарри видел это по враждебности, что затаилась где-то в глубине его чёрных глаз. Но он не мог оставить всё на потом. Кто знает, как поведет себя Том на следующее утро, когда успеет всё обдумать и хорошенько взвесить? Гарри был уверен, что тот найдет тысячу отговорок, чтобы вообще эту тему не поднимать,… если вообще станет с ним разговаривать. Зная Арчера, тот вполне мог опять закрыться в себе.

Шум воды прекратился и в поле зрения Поттера показался Том, завернутый в длинный банный халат, который был велик ему на несколько размеров и волочился по полу. Том подошел к другу и сел рядом с ним на скамейку. Оба вздохнули и переглянулись.

— Ну и? Расскажешь мне, зачем ты всё это затеял? — тихо спросил Гарри. Арчер, который уже успел взять себя в руки и смириться с новыми обстоятельствами, спокойно взглянул на друга.

— Он говорил мне о библиотеке,… об уникальных книгах и бесценных знаниях,… о могущественной магии, — он помолчал и пожал плечами. — И всё это хранилось в недрах Тайной Комнаты.

Гарри вспомнил ночь, когда Том говорил ему о какой-то библиотеке или чём-то подобном. Практически сразу после этого друг начал странно себя вести, всё чаще и чаще где-то пропадая.

— И что? Так необходимо было выпускать оттуда Василиска? — помолчав, уточнил Поттер.

— У нас был договор. Я пообещал открыть Комнату и очистить школу от грязнокровок, а он обещал рассказать мне,… поделиться со мной своим наследием. Всё честно. Услуга за услугу.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги