- Кроме того, - продолжила Гермиона, - кристаллы одноразовые. Но со временем, я смогу сама закладывать в них информацию. А для подобного уровня владения ментальной магией, мне потребуется время и опыт.
- Сколько нам потребуется времени, чтобы изучить эти знания? - спросил Гарри.
- То, что в этих шкатулках? Ну, для переноса в подсознание, не более недели, а вот для осознания, не знаю.
- Да, - мечтательно сказал Гарри, - Даже для халявы есть пределы.
- Мистер Поттер, - разочарованно скривился Тревор.
- Я просто подумал, что было бы неплохо иметь у себя маховик времени. Ведь время в данный момент играет против нас. Гермиона?
Пока Гарри, защищаясь, высказывал свою идею, Гермиона нахмурившись, пыталась что-то вспомнить.
- Гермиона? - повторил обеспокоенный Гарри. - Что с тобой?
- Гарри, мне конечно лестно, что ты считаешь меня настолько умной, чтоб я с ходу смогла усвоить то, что было передано мне моей матерью, но знания по-прежнему продолжают всплывать из моего подсознания.
- И?
- Твоя идея насчёт маховика времени не настолько плоха, как может показаться на первый взгляд.
- А вот я так не считаю, - вклинилась Нарцисса. - Игры со временем - это худшее, что может сделать маг.
- Я знаю. Мама уже объяснила мне этот момент. То, что в прошлом году мне дали маховик времени, было со стороны Макгонагалл преступлением.
- Макгонагалл дала тебе маховик времени? - Нарцисса не верила своим ушам.
- Да. И я целый год пользовалась им.
- Ты же ... ты же должна была стать сквибом!
- Сквибом? - не понял Гарри. - Но почему?
- Потому что, мистер Поттер, маховик времени тянет магию из магического ядра пользователя, - просветил его Тревор. - Лишь сильный и взрослый волшебник, повторяю, сильный и взрослый волшебник с развитым магическим ядром, может позволить себе воспользоваться маховиком времени без особого вреда для своего магического ядра. За каждый час возврата в прошлое, он должен отдыхать не менее недели. Два часа, две недели и так далее. С каждым оборотом он рискует выжечь своё магическое ядро из-за перенапряжения.
- Но Гермиона пользовалась им по несколько раз в день. Правда под конец года она выглядела, как говорят маглы: "Краше в гроб кладут".
До Гарри стало доходить в какой опасности была его жена.
- Очевидно, профессора понадеялись, что для Гермионы всё закончится благополучно, если вовремя принять соответственные меры, - предположила Нарцисса. - Ну, свалится девушка с сильнейшим магическим истощением уже в первую неделю и откажется от маховика времени, главное, вовремя напоить её укрепляющими зельями, даже если она станет сквибом. Подобные случаи, когда маглорождённые не рассчитывают свои силы и становятся сквибами, не редкость.
- Но ведь Гермиона самая талантливая волшебница своего поколения! - взвился Гарри.
- Верно! - сказал Кровазуб. - Но Дамблдор не терпит конкуренции. Последнего равного себе блестящего студента он продал ..., ну, в общем, вы знаете историю Тома Реддла.
- Но самое страшное даже не в том, что ребёнку дали столь опасный артефакт, обрекая её на жизнь сквиба... - продолжила Нарцисса.
- Что может быть страшней? - Гарри неотрывно смотрел на жену, словно выискивая взглядом признаки недомогания.
- Маховик времени в руках ребёнка, - начала говорить Гермиона, - это не просто ядерная бомба с взведённым детонатором. До нас были миры, где недооценили опасность подобных артефактов.
- Что значит - были? - ухватился за фразу Гарри.
- Между прочим, ты можешь догадаться. В космосе есть аномалии, вокруг которых со временем творится чёрт знает что. Во всяком случае, в этом уверены учёные. По тому, что я уже узнала на эту тему от мамы, они правы.
Гарри надолго задумался, перебирая в памяти всё, что ему известно о Космосе.
- Минуту, ты говоришь о чёрных дырах?
- Ничто не возникает на пустом месте, - подтвердила Гермиона.
- Вашу жену спасло то, что она сидх, - предположил Тревор. - Вместо того, чтобы её магическое ядро перегорело, Ваша жена прокачала не только свой магический резерв, но и магические каналы. А так же то, что в течении лета она достаточно отдохнула и смогла восстановиться. Это позволило ей стать наряду с Вами главой сразу четырёх родов. Во всяком случае, это единственное объяснение, которое я могу выдвинуть.
- Я по-прежнему не понимаю, какое отношение все это имеет к нашей ситуации.
- Как я уже сказала, мама пыталась предвидеть все возможные варианты развития событий. В её, а теперь и в моём, точнее в нашем с тобой, Гарри, родовом замке, в одном из подвалов, располагается ритуальный зал с двумя артефактами, - Гермиона потёрла пальцами виски, - что-то вроде саркофагов из выращенных кристаллов и покрытых рунами. Находясь в них, время как бы ускоряет ход, но не на физическом, а на ментальном уровне.
Гарри скептически скривился:
- Звучит как-то подозрительно. Они хоть работают?
- Да. Мама ускорила взросление Мордреда с помощью магии. А вот знания он освоил с помощью саркофага.
- Я по-прежнему не понимаю принцип работы этих саркофагов, - продолжал сомневаться Гарри.