В связи с последними событиями мы с Попечительским Советом пришли к выводу, что у Вас слишком много свободного времени, которое Вам нечем занять. Также, учитывая Вашу безграмотность в вопросах этикета, было решено ввести несколько дополнительных предметов. В частности:

Этикет по поведению в обществе и за столом.

Законы Магии.

Законы магического мира.

Краткий курс юридических законов.

Ознакомительные курсы о политическом состоянии магической Англии.

Танцы.

Фехтование.

Основы целительной магии.

Это лишь краткий список предметов, которые будут введены в ближайшее время. Со временем он будет существенно расширен.

Тревор осмотрел студентов и кровожадно улыбнулся, отчего многие студенты вздрогнули.

- Существенно расширен. Я понимаю, что для Вашей необузданной энергии этого недостаточно. Поведение братьев Уизли и мистера Малфоя с их друзьями наглядно доказало нам это. Поэтому было решено расширить штат учителей и увеличить часы уроков вдвое.

Тревор замолчал, ожидая возмущённых голосов и вздохов от студентов. Разумеется, они не подвели. Несколько студентов застонало. Несколько стало возмущаться вполголоса, но те студенты, которые были ближе всех к новому директору и успели почувствовать всю глубину его неудовольствия, решили промолчать.

- Однако, учитывая Вашу реакцию на эту новость, а точнее, Ваше поведение, я только что принял решение удвоить количество часов, отданных манерам поведения за столом. Разумеется, эти часы будут изъяты из Вашего личного времени.

Студенты урок усвоили и решили промолчать, не забыв при этом испепелить взглядом так вновь подставивших всех "недовольных".

- Теперь перейдём к главной теме сегодняшнего собрания. Мистер Фред Уизли и Джордж Уизли. Прошу Вас подойти ко мне.

Когда растерянные и напуганные студенты подошли к директору, двери главного зала неожиданно открылись и в зал вошёл мистер Филч. В руках он нёс поднос с очищенными белыми прутьями. Вслед за ним шли несколько волшебников, неся чарами левитации стол и три лавки.

- Господин директор! - глаза завхоза лихорадочно блестели от едва сдерживаемого экстаза.

- Господин Филч. Вы вовремя. Были проблемы?

- Никак нет, господин директор, - на лице завхоза играла полубезумная улыбка

- Всё сделано согласно Вашим указаниям.

- Вы знаете, что делать, господин Филч.

После этих слов завхоз Хогвартса развил кипучую деятельность.

- Этот стол и две лавки поставьте в этот угол зала. Подальше от столов факультетов. Да, вот сюда. Эту лавку несите за мной.

Филч подошёл к близнецам, и от его улыбки они попятились. Установив лавку на видном месте, Филч вопросительно посмотрел на директора, ожидая его дальнейших распоряжений.

- Мистер Уизли, мистер Уизли. Вы знаете, что это на подносе? - спросил их директор.

Близнецы знали, но решили промолчать.

-Я вижу, что отсутствие манер и воспитания, это у Вас семейное, раз Вы игнорируете мои вопросы. Я по-прежнему жду от Вас ответа.

-Это розги, - прошептал Фред.

- Громче! - рявкнул Тревор.

- Это розги, - повторил Фред так, чтобы услышал весь зал.

- Мистер Филч. Я прошу Вас пройти вдоль всех столов, и продемонстрировать нашим студентам розги.

Пока Филч с безумной улыбкой ходил между столами, Тревор продолжил свою беседу с близнецами.

- Я вижу, Вы поняли, для чего нам понадобилась лавка?

- Да, сэр, - не рискнул промолчать Джордж.

- Это радует. Я говорил с Вашим отцом и вижу, что Вы не забыли урок, который он в своё время преподал для Вас.

Близнецы синхронно поёжились.

- Господа студенты! - внимание Тревора вновь обратилось в зал. - Если у Вас возникнут вопросы о тонкостях этого наказания, то я уверен, что господа Уизли с радостью расскажут Вам об этом во всех подробностях. И да! Вы правильно поняли. Наказания розгами вновь вернулись в стены этой школы. Да. Попечительский Совет в курсе. И снова. Да. Ваши родители также в курсе. Более того, они очень горячо поддержали эту идею. Господин министр!

- Да, директор.

- Скажите, какое наказание им грозит, после того как я исключу их из школы? - Тревор посмотрел на близнецов.

- Всё зависит от того, насколько серьёзен их проступок, - ответил Фадж.

- Ну, к примеру, незаконные эксперименты на детях, с помощью экспериментальных зелий. Зелий, которые могут нанести непоправимый вред как здоровью юных магов, так и их магическому ядру. Вплоть до угрозы превращения юных дарований в сквибов.

- Здесь очень просто, господин директор. Магические эксперименты над детьми - это одно из самых страшных преступлений в нашем мире. Им грозит поцелуй дементоров.

Зал синхронно выдохнул.

- Но учитывая их возраст и заслуги их отца, возможно послабление. Как министр, я имею право подписать указ о наложении ограничений на их магические способности с пожизненным сроком в Азкабане. Другими словами, они лишатся возможности колдовать и станут сквибами. Это самое мягкое наказание из всех возможных.

- Мистер Уизли, мистер Уизли. Прошу Вас сесть на эту скамейку и не мешать нам. Вашу судьбу я решу позже.

Бледные близнецы деревянной походкой отправились к скамейке.

- Профессор Снейп. Будьте любезны подойти ко мне. - сказал Тревор.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже