- Благодарю Вас! Мистер Потт... то есть, лорд Слизерин, а кем был тот несчастный. Поймите меня правильно. Мы были не в курсе о рабских контрактах, и не знаю как остальные, но я считаю эту ситуацию омерзительной. Я к тому, что возможно тому студенту... бывшему студенту, ещё можно помочь. Все-таки нас, волшебников, не так уж и много.
- Слова истинного слизеринца, - довольно прогудел Салазар Слизерин.
- Мистер Забини, - Гарри подался вперёд и внимательно посмотрел в глаза старосты, - Вы уверены, что хотите это знать?
Забини кивнул головой.
- Имя студента, который был продан Дамблдором в рабство одному из продавцов Лютного Переулка, - Гарри обвёл взглядом присутствующих студентов, - самый талантливый выпускник нашей школы за последние сто лет, Том Марволо Риддл, известный в магическом мире под псевдонимом "лорд Волан-де-Морт."
В гостиной прошёл дружный вздох и выдох, а затем в очередной раз наступила давящая тишина.
- Сомневающиеся могут обратиться с запросом в Министерство Магии. У них есть подлинник контракта.
Выждав ещё минуту Гарри забил последний гвоздь:
- Вы ведь не думали, что ненависть Волан-де-Морта к Дамблдору, как в прочем и ко всему магическому миру, точнее, к обоим мирам, это его блажь?
- Можно подумать, Поттер, что ты жалеешь Тёмного Лорда.
Забини разочарованно покачал головой. Он не знал, как ещё донести до Драко словами, что ему следует заткнуться. Хотя, вопрос интересный.
- Драко, ты ведь не против, что я тебя так называю, ведь мы родственники, как никак.
Внезапно у Гарри засветились глаза призрачным зелёным светом, а гостиная наполнилась запахом тлена и разложения. Перед студентами сидел некромант на пике своих сил. Все студенты, что стояли, машинально отступили на пару шагов:
- Так вот, Драко, никогда не говори сироте из приюта о жалости. Жалость для нас, это худшее оскорбление, которое может существовать. А для приютских - особенно. В особенности это касается Тома Реддла. Не после того, что он пережил в приюте.
- Ты о чём?
- Ты в курсе, что творилось в магловских приютах в те времена?
Драко усмехнулся:
- Догадываюсь.
- Вот как? Судя по твоей ухмылке - сомневаюсь. В то время взять сироту из детского дома для любовных утех считалось нормой. Мальчика, девочку - неважно. Нет, конечно, делали это тихо, и даже если всплывал скандал, то это дело быстро заминали магловские аристократы. Изнасилованные дети либо пропадали, либо...
- Отвратительно! - сказала Дафна.
Гарри удивлённо посмотрел на девушку и спросил:
- А ты думаешь, почему Волан-де-Морт так ненавидит маглов? Подобная ненависть не рождается на пустом месте. То, что пережил Том Риддл... Да он ещё само милосердие. А ведь он был весьма красивым юношей. Кровь не спрячешь.
Ошарашенные студенты уставились на Гарри Поттера. Вне всяких сомнений, сегодняшний день вошёл в их жизнь как исторический.
- Ты это чего, Поттер? - ошалевши выдохнул Драко. - Ты это... болтай, да не заговаривайся.
- Я дам вам копии магловских газет за те года. Это весьма бурно обсуждалось в тех статьях. Подобных скандалов вокруг того приюта было не один, и не два. Да и не только вокруг того приюта. Это было сплошь и рядом. Англия вообще считалась самой не благонадёжной страной для сирот в Европе. Тем более, в том гадюшнике, который возглавляла алкоголичка, и в котором вырос Том Марволо Риддл. Кстати, копии расследований тоже имеются. Их спрятали в архиве, но уничтожить побоялись. Магловское правосудие можно подкупить, но вот уничтожать подобные документы, нет уж, увольте. Уж лучше "потерять" их в архиве. Так, на всякий случай. Вдруг благодетели, заплатившие за "потерю" решат убрать ненужных свидетелей. А теперь....
Гарри встал с кресла и подошёл к своему далёкому пра-прадеду:
- Лорд Слизерин, мне нужны ответы.
- Всё, что в моих силах, Гарри.
- Второй Дар Смерти. Как он оказался у Вас?
Салазар ожидал что угодно, но не такой вопрос.
- Гарри, ты уверен, что сейчас подходящее время и место для подобных ответов?
Неожиданно Гарри заговорил на парселтанге:
- Очень важно, чтобы эти студенты услышали об этом, дедушка. Это очень важно. Доверься мне.
Салазар понимающе кивнул головой:
- Один из Родов, не буду называть его, попросил меня об услуге. Подробности не важны, но в качестве оплаты мне был передан Второй Дар Смерти.
- И?
- Что и?
- И какого василиска Вы оставили себе то, что Вам не принадлежит?
- А по какому праву ты задаёшь мне этот вопрос? - начал вновь закипать Салазар.
- По праву действующего лорда Певерелл, - Гарри поднял руку, где на пальце блеснуло родовое кольцо.
Какое-то время Салазар задумчиво смотрел на кольцо:
- Пути матери Магии - неисповедимы. Вы полны сюрпризов, молодой человек.
- Удивили, - согласился Годрик. - Похоже, брат, предупреждение директора Тревора начинает приобретать свою печальную действительность.
Ровена не отрывая глаз от кольца улыбнулась:
- Я уверена, лорд Певерелл, нам найдётся о чём поговорить.
Но Гарри не отрывал глаз от предка и в его голосе засквозил арктический холод:
- Я всё ещё ожидаю от Вас ответ, лорд Слизерин.