— Что скажешь, Олли? Что будем делать? — Спросила Шайлер, повернувшись к юноше, оберегавшему ее более года.

<p>Глава 34</p>

БЛИСС

Был вечер накануне первого дня школьных занятий. С того времени, как Дилан явился ей, прошла неделя, и иногда Блисс была убеждена, что он просто ей приснился. Хороший сон — но всего лишь сон. Но потом он возвращался и разговаривал с ней, рассказывал о чем-то, чего Блисс не знала — а во сне у нее такого никогда не бывало, она откуда-то всегда знала, что беседует со своим подсознанием, — и в конце концов девушка решила, что она и вправду разговаривает с Диланом. Ну, или, по крайней мере, с какой-то его версией.

Блисс никогда не знала, когда он вернется. Иногда она закрывала глаза и ждала, но ничего не происходило. В другие же разы она могла чем-то заниматься — заказывать кофе или мерить туфли, — и ей приходилось покончить с этим делом как можно быстрее и удалиться куда-нибудь, где можно побыть одной. Нынче она собирала книги в школу. Ей нравился запах учебников и нравилось проводить кончиками пальцев по глянцевым страницам. Начало школьного года всегда обещало много хорошего. Блисс была рада, что возвращается в школу.

— И мне тоже нравится, — произнес Дилан, заглядывая ей через плечо.

Обнаружив, что он стоит рядом, положив руку на стол, девушка вздрогнула.

— Господи! Ты меня напугал.

— Извини. Понимаешь, подходить спереди сложно. Мне нужно, чтобы ты меня увидела, хотя теперь, когда ты знаешь о моем присутствии, это стало чуть легче. — Он по-прежнему смотрел поверх ее плеча. — Какие предметы ты выбрала в этом году?

— Да как обычно. И куча всяких дополнительных и углубленных курсов. Надо еще посмотреть, что получается с индивидуальными художественными занятиями.

Дилан кивнул и присел на край стола, так, что его длинные ноги болтались над полом.

— Хочешь глянуть кое на что клевое?

— Спрашиваешь!

И внезапно, без всякого предупреждения Блисс оказалась рядом с Диланом на крыше Клойстерса, музея, расположенного на границе Манхэттена. Конечно, они находились там только в ее — или его — сознании. В реальности Блисс по-прежнему сидела за столом в своей квартире. Дилан объяснил, что это его память перенесла их туда. Блисс никогда не бывала в Клойстерсе.

Еще Дилан объяснил, что они могут находиться, где им угодно. Им совершенно не обязательно пребывать в черной пустоте, или где там Блисс оказывается. Можно отправиться в любое место при условии, что хоть один из них бывал там прежде. Это было все равно что проездной билет в любой из моментов их прошлого. А Дилан любил Клойстерс. С крыши музея открывался потрясающий вид.

Вдруг Блисс охнула.

— Он возвращается.

Дилан оглянулся и увидел, что над городом внезапно собрались грозовые тучи. Даже здесь, в их изолированном мирке, они не могли укрыться от Посетителя.

— Ты знаешь, что нужно делать, — произнес Дилан.

— Думаешь? — Переспросила Блисс.

Но Дилан уже исчез, и Блисс остались лишь счастливые мгновения, проведенные с ним на крыше.

Посетитель перехватил управление, и Блисс, чтоб не соскользнуть во тьму, притворилась недвижной, словно статуя. А тем временем снаружи ее тело расхаживало по комнате, раздраженно бросая приказы Форсайту.

— А Совет?

— Барлоу настоял на том, что нужно снова предложить пост главы Чарльзу Форсу, если тот вернется, — нервничая, произнес Форсайт. — Он был совершенно непреклонен.

Кобра вскинулась и раздула капюшон. Это бесило. Михаил! Вечно они обращаются к Михаилу! Они забыли, кто привел их в рай!

Обеспокоенный Форсайт ослабил узел галстука.

— И еще... насчет Парижа. Левиафан подтвердил — ворот в Лютеции больше нет. Только перекресток. Именно поэтому «сабвертио» не сработало — за неимением врат, которые следовало уничтожить. Нас обманули. Чарльз подстроил нам ловушку. Но Левиафан выпустил в перекресток белую смерть и создал вакуум времени. Его самого едва не затянуло туда. Однако есть и хорошие новости. Он считает, что ловушка Чарльза привела того к гибели. Архангел уничтожен.

— Он может это доказать?

— Нет, мой господин. Но после событий в Париже Чарльз нигде не объявлялся.

— Итак, Михаил затеял игры с нами, — задумчиво произнес Посетитель. — Видишь ли, я присутствовал при том, когда он отковал ключ от этих врат. В тот самый день, когда он возвел себя в привратники.

— Он коварен, мой господин. Михаилу никогда нельзя было доверять.

— Да, он хитроумен. Но теперь мы знаем. Врата более не в Лютеции. Видимо, он изыскал способ переместить их. — Посетитель ненадолго задумался. — Резолюцию Барлоу следует задвинуть подальше. Но сделать это надо осторожно. Ты должен убедить Совет в том, что они не могут допустить, чтобы это место пустовало. Дух клана требует, чтобы у него был регис. Ты сперва будешь отказываться, но они настоят, чтобы ты принял назначение. Они выберут регисом тебя.

— Как будет угодно моему господину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Голубая кровь

Похожие книги