Ух ты. Похоже, мне здорово удалось вывести её из себя.

Итан холодно оглядел Ренату. Я в очередной раз позавидовала его выдержке.

– Вообще-то, – проронил он, – я действительно обещал, как ты выражаешься, потащить её в постель. Только не к себе, а к Леандро. Он попросил разрешения принарядить её и одолжить ему на пару ночей. – Итан пожал плечами. – Я не хотел об этом говорить, ценя её скромность. Но раз уж это тебя так разозлило…

Ноздри Ренаты всё ещё раздувались, но её лицо смягчилось.

– Парочки уже начали разбредаться по замку, – отрывисто сказала она. – Кто в саду, кто в альковах, кто в уцелевших гостевых спальнях… бордель, а не замок! А отец предпочитает закрыть на это глаза!

Рената внезапно улыбнулась.

– Впрочем, каждый имеет право на удовольствие, правда? Даже твой друг Леандро. Где он, кстати?

Итан сделал жест рукой.

– Лео! – позвал он, почти не повышая голоса.

– Звали? – весело отозвался Леандро из-за моего плеча. – Ещё кого-нибудь побьём на дуэли? Я готов!

Он был уже без маски, но по-прежнему в широкополой шляпе и выглядел изрядно навеселе. Мне всё меньше это нравилось. Если Тамми и Салазар по-прежнему на виду и никуда не деваются, Леандро успел напиться, а Итан собирается посвятить всю ночь Ренате… о каких планах может вообще идти речь?

– Лео, Эва больше не нужна мне этой ночью, – произнёс Итан. – Забирай её, когда будешь готов.

Леандро просиял и обнял меня за плечи. Я повела носом, но ни малейшего следа спиртного не почувствовала.

– Да прямо сейчас! – развязно сообщил Леандро. – Идём, малышка, покажу тебе восхитительные виды.

Я взглянула Итану прямо в глаза. Подыграть ему? Или дать обоим по пощёчине и пусть разбирается как хочет?

– Жду с нетерпением, – вежливо сказала я, поворачиваясь к Леандро. – Похоже, вся эта ночь будет одним большим приключением.

– О, ещё каким, малышка, – ухмыльнулся Леандро. – Ещё каким!

Он перехватил мою руку.

– Идём, оставим этих голубков наедине. У нас вся ночь впереди!

Неохотно я последовала за Леандро, мысленно ругаясь на чём свет стоит. Серьёзно, Леандро только что говорил, что Итан даже близко не позволит никому затащить меня в постель! Тогда зачем эти игры?

– Пропустим наверх этих двоих, – вполголоса произнёс Леандро мне на ухо. Его голос был ясным, чётким и совершенно трезвым. – Смотри, вот они уходят.

Я обернулась.

С истинной грацией ледяного принца Итан вёл Ренату к роскошной круглой лестнице, ведущей на следующий этаж.

«У нас вся ночь впереди».

Они уходили. А я, изо всех сил стараясь не кусать губы, смотрела им вслед.

<p>Глава 19</p>

Ничего живописнее крутой каменной лестницы, поднимающейся по стене замка, я не видела. Лунный свет над вершинами гор и тёмный заснеженный сад далеко внизу идеально завершали картину.

Но здесь дул ледяной ветер, и плед, заботливо накинутый на мои плечи руками Леандро, помогал мало.

– Долго ещё? – крикнула я.

Леандро хватило совести выглядеть смущённым. Впрочем, я допускала, что его щёки просто покраснели на морозе.

– Во-он там дверь, – указал он на узкий проём, добраться до которого можно было разве что на воздушном шаре. – Ещё пару минут, и будем там.

– Увижу Итана – прибью, так и знай, – пробурчала я, кутаясь в плед.

К моменту, когда заветная дверь наконец приблизилась, я уже не чувствовала ног и даже снежные красоты радовали мало. Но Леандро поколдовал над дверью несколько секунд, орудуя в замке, та бесшумно раскрылась, и мы наконец попали в тепло.

– И стоило лезть таким дурацким маршрутом? – выдохнула я, сбрасывая плед. Запыхалась я знатно.

– Самый надёжный способ выбраться, не привлекая излишнего внимания, – отмахнулся Леандро. – Я же говорю: благодаря Итану все уверены, что мы решили уединиться в экзотическом местечке. – Он ухмыльнулся. – Никто нас искать не станет.

– Я бы на это не надеялась.

– Ты вылитый Салазар, – хмыкнул Леандро. – Кстати, давай быстрее. Они нас уже ждут.

– Кто?

Но Леандро лишь с таинственным видом поманил меня за собой.

*

– Да ты издеваешься, – произнесла я, мрачно глядя вверх. – И нам придётся подниматься… вот по этому?

Леандро ухмылялся.

– А чем тебе не нравится? Приключение как оно есть.

Мы стояли в ледяной опустевшей спальне. Маги вынесли отсюда всё, кроме разве что разорённого шкафа с распахнутыми дверями. Исчезла даже кровать. Но когда-то гостям Алексиса Волнара предоставляли здесь все удобства, включая и завтрак в постель. А доставлялась еда по простому и надёжному кухонному лифту.

Точнее, по грязной и заросшей паутиной трубе, по которой вверх и вниз путешествовали подносы с едой. А теперь по ней предлагалось отправиться мне. Прямиком наверх.

– Как-то не вдохновляет, – мрачно произнесла я, оглядывая управляющий рычаг. Выглядел он не очень-то надёжным.

– Не бойся, все механизмы работают, – уверил Леандро, заметив мой взгляд. – Несокрушимость и безупречная работа – моё второе имя.

Угу. Вот только прибраться здесь забыли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследник тьмы

Похожие книги