Алондо крепко спал, он был холоден, и если бы не размеренное дыхание, можно было бы предположить, что он мертв. Наконец, фактически на четвертые сутки, он стал приходить в себя. Я позвонил и заказал свежее мясо: ему это сейчас будет необходимо. Поставил его на обжарку с овощами. - Как вкусно пахнет, кажется, я сейчас быка съем, - прошептал сухими губами Алондо. Протянул к его губам стакан с заваренными травами. - Давай, сделай пару глотков, - проговорил при этом. - Что со мной? Вот что ему ответить? Что он демон? Думаю, парень, воспитанный старшим инквизитором, неправильно меня поймет. - Давай, для начала ты приведешь себя в порядок, поешь и потом мы с тобой поговорим. - Так говорят, - наконец он открыл свои глаза, в которых полыхал ледяной огонь. - Когда сообщают неутешительные новости. - Обрадую, жить будешь, - ответил, усмехаясь. - Что это на мне? - постарался вырваться Алондо из плена одеял. - Тебя согревал,- произнес, помогая ему выбраться. - Да уж, могу представить, - оглядел он количество одеял. - Оставлю тебя, пойду, приготовлю ужин, - произнес, покидая растерянного парня.

Алондо Паулуччи

Странное поведение вампира вызывало множество вопросов, и эти недоговорки. Слабость в теле присутствовала, кое-как приподнялся с постели. Казалось, что даже брюки на мне стали малы. Скидывая на ходу пропахшие потом вещи, направился в душ. Верно говорят, вода забирает усталость. Так и горячий душ вперемешку с прохладным унес болезнь и неважные мысли, оставляя взамен легкость. Накинув на мокрое тело халат, направился в комнату, но вот незадача: все мои рубашки оказались малы, точно также, как и брюки. Идти и брать без разрешения вещи вампира не хотелось, а из кухни уже доносился умопомрачительный аромат жареного мяса. Рот моментально наполнился слюной. Накидывая вновь халат, направился вниз. Эннио расставлял на столе тарелки со свежепрожаренным мясом с овощами, салат в тарелке не привлекал от слова совсем. Словно с месяц не евши, я набросился на горячий кусок, сок вперемешку с кровью стекал по рукам, утоляя жгучую жажду. - Еще? - спокойно поинтересовался Эннио, будто такое зрелище он видит ежедневно. - Да, - проговорил я, и сам удивился своему поведению. Он спокойно поднялся из-за стола, чтобы через пару минут поставить передо мной сковородку с несколькими хорошими кусками мяса. Утолив первый порыв голода, следующий кусок я вкушал спокойно, наслаждаясь слабо прожаренным вкусом мяса и крови. - Спасибо, - наконец отставил от себя сковородку. - Как ты знал, что именно мне будет нужно? Все это время Эннио спокойно сидел с чашкой чая в руке. На мой вопрос он отреагировал неоднозначно: лишь приподнял правую бровь, будто делая мысленно себе заметку. Отставив чашку на стол, он произнес, внимательно глядя мне в глаза: - Скажу, но с условием. - Каким? - меня забавляла ситуация: раб торгуется с хозяином. - Ты поможешь снять с меня клеймо, - произнес он как бы между прочим, будто торгуемся за пять копеек. - Это не равносильный обмен, - скрещиваю руки на груди и с интересом рассматриваю вампира. - Отчего же? Твоя жизнь взамен на мою, - все так же спокойно ответил мне Эннио. - Я могу приказать, и тогда у тебя не будет выбора, - с нажимом произнес я. - Можешь, - благодушно сказал вампир. - Но ты ж не хочешь, чтобы и на тебя открыли охоту, а я в более выгодном положении, нежели ты. Он не блефовал — он явно знал то, от чего зависит моя жизнь. Я это видел по его глазам. - Я не могу вернуть тебе свободу, - произнес я. - Клеймо тебе поставил мой отец, а не я. - Ты можешь, - усмехнулся Эннио. - Только ты вхож в его дом и сможешь найти нужные мне записи. - Зачем тебе свобода? - усмехнулся, что-то во всем этом казалось мне странным. - А зачем свобода человеку? - задал в ответ вопрос вампир и тут же на него ответил. - Чтобы жить с той, кто стал дороже моей жизни. - Лили, - прошептал я, и такая злость меня обуяла. Она моя и только моя!!! Гнев обуревал мной, сам того не заметил, как уже держал вампира за шею возле стены: - Она моя! - прорычал в лицо вампиру. - Вот значит как? - и он громко рассмеялся, спокойно убирая мою руку от своей шеи.

Эннио Сан-Донато

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги