— Могу я спросить, почему мы здесь, Ваше Высочество?
Симус бросил на него взгляд, который обещал, что его дни без издевательств вот-вот закончатся, но Каллиас просто ответил:
— Следуйте за мной.
Каллиас толкнул ворота, и они застонали. Элиас нахмурился, когда они прошли через них.
— У вас проблемы с ржавчиной.
Каллиас остановился и, оглянувшись, посмотреть на Элиаса.
— Извини?
Боги, ему нужно было заткнуться.
— Просто… ваши ворота. Железо заржавело.
— Именно это и происходит с железом, — снисходительно сказал Симус. — Мы можем продолжать двигаться?
— Вы когда-нибудь чистили их?
Элиас провёл рукой по воротам и поморщился. Их состояние было ужасающим.
— Немного соли и лайма сотворят чудеса.
— Какие? Сотворят напитки? — Симус фыркнул, но Каллиас сузил глаза.
— Откуда ты знаешь? — спросил он.
Элиас колебался, но эта частица правды не могла повредить.
— Моя мать — металлург. Сестра — кузнец клинков. Отец тоже занимался этим ремеслом до своей смерти. Я кое-что знаю.
Каллиас приподнял одну бровь.
— Напомни, откуда, ты сказал, ты родом?
— Из места, о котором вы не слышали, Ваше Высочество.
Казалось, он принял этот ответ, хотя любопытство всё ещё светилось в его глазах.
— Давайте двигаться дальше.
Над ними и вокруг них грохотал сухой гром, между облаками проносились молнии, освещая им путь по извилистым улочкам и белоснежные дома с разноцветными дверями и крышами, явно не рассчитанными на снег и холод. Следы песка были погребены между уличными камнями, вокруг них разбросаны странные камешки похожие на веер и завитки. Он подхватил один с дороги, пока они шли, изучая его, нахмурив брови, водя пальцами по канавкам, гладкой поверхности, странно ярких цветов.
— Не отставай, — рявкнул Симус через плечо. — Ты, что, никогда раньше не видел ракушек?
Элиас моргнул.
— Ну… вообще-то, нет.
Каллиас остановился, как вкопанный, так внезапно, что Элиас почти подумал, что он на что-то наткнулся.
— Подожди, ты серьёзно?
Мортем спаси его. Он был ужасен в этом. Он сглотнул, немного усилив свой атласский акцент.
— Мой город находится не очень близко к морю, Ваше Высочество. Мы никогда не могли позволить себе поездку сюда, чтобы увидеть его.
— Ты никогда не видел океана? — Каллиас говорил так, словно не мог представить себе участи хуже.
— Ваше Высочество, — сказал Симус. — При всём моём уважении, разве нам не нужно кое о чём позаботиться?
— Как всегда на задании, Симус.
Принц снова пошёл. Не похоже, чтобы у него был твёрдый стержень.
Не то, чтобы у Элиаса были какие-то твёрдые ожидания относительно того, куда их приведёт эта прогулка — если только они не раскрыли его личность и не планировали сделать так, чтобы его первый настоящий взгляд на океан был также и последним, — но так или иначе, оказаться на кладбище даже не было в списке.
Алебастровые надгробия были расположены аккуратными, почти навязчивыми рядами, трава была более яркой зелёной, чем Элиас когда-либо видел прежде, влажная и сочная под его сапогами. Кладбище было заполнено цветочными клумбами, живыми изгородями и каменными фонтанами, всё идеально ухожено, всё в безупречном состоянии.
— Тут… красиво, — сказал он с удивлением.
В Никсе больше не было кладбищ; у них были мраморные мавзолеи, в которых хоронили мёртвых, которых не сжигали на кострах, их гробы хранились под замком. Старые суеверия тех времен, когда некромантия была легальной, а носители её культа терроризировали королевства, эта вызывающая привыкание магия разъедала их, пока они сами не превращались в трупы.
Каллиас покачал головой.
— Не каждая его часть.
Вместе они пробирались через кладбище, пока не остановились на месте, которое не соответствовало окружающему пространству. Симус выругался себе под нос, и ужас пробрал Элиаса до костей; потребовалось усилие, чтобы подавить молитву Мортем, когда он, спотыкаясь, отступил на пару шагов от издевательства перед ними.
Могила была
Нет. Как будто кто-то вырвался
Элиаса должно было стошнить.
— Грабители могил, — произнёс Симус, как проклятие, не видя, что видел Элиас, испытывая отвращение к совершенно другой идее. — Я думал, мы положили этому конец.
— Не грабители могил, — прохрипел Элиас. — Некромантия.
Принц и капитан посмотрели на него проницательными глазами. Каллиас заговорил первым, указывая на могилу:
— Ты что-то знаешь об этом?
Ему придётся научиться лучше лгать, если он собирается и дальше продолжать болтать.
— Я много читал, — запинаясь, сказал он. — И моя мать была девочкой, когда последние остатки некромантии были искоренены. Она рассказывала мне разные истории.