– Если у Мефиса и Протвара есть хоть капля здравого смысла, то они тоже где-нибудь прячутся. Сильвия, вне всякого сомнения, разносит ореховые пирожные и сэндвичи. Кассандра? – Сэйтан пожал плечами. – Не думаю, что она была готова к этому.

– А ты сам?

– Дерьмо. – Услышав стук в дверь, Повелитель подумал, что следовало бы принять более достойную позу, однако, поразмыслив, решил не утруждаться. – Войдите.

В кабинет заглянул ухмыляющийся Кхардеен, закрыл за собой дверь и положил на стол из черного дерева шестнадцать запечатанных конвертов.

– Я обещал Джанелль, что занесу их вам. Мы отправляемся познакомиться с волками и единорогом.

– Уже закончили опустошать кухню? – поинтересовался Повелитель, взяв один из конвертов.

– По меньшей мере, до ужина.

– Задержитесь-ка, Предводитель, – велел Сэйтан, заставив Кхардеена, поспешно направившегося к двери, замереть на месте. Повелитель сломал официальную печать, призвал очки с линзами в форме полумесяцев и прочел послание. Затем он удивленно поднял глаза на Кхари. – Это от леди Дуаны.

– Угу, – отозвался тот, покачиваясь на пятках. – Это бабушка Морганы.

– Королева Шэльта – бабушка Морганы?!

Кхари засунул руки в карманы и небрежно отозвался:

– Угу.

Сэйтан медленно снял очки и положил их на стол.

– Что ж, давайте пропустим витиеватое вступление и перейдем сразу к главному. Все эти письма говорят об одном и том же?

– О чем именно, Повелитель? – с невинным выражением лица поинтересовался Кхари.

– В них всех содержится разрешение для девочек задержаться на некоторый срок в гостях?

– По крайней мере, так я понял.

– Нельзя ли получить более точное определение «некоторого срока»?

– Ненадолго, Повелитель. Всего лишь до конца лета.

Сэйтан обнаружил, что у него нет слов. Он не знал, что сказать, даже если сейчас был способен говорить.

– Обо всем уже позаботились, Повелитель, – успокаивающим тоном добавил Кхари. – Лорд Беале и леди Хелена распределяют комнаты и занимаются их обустройством, поэтому вам совершенно не о чем беспокоиться.

– Не о че… – Голос Сэйтана сорвался.

– К тому же это вполне разумный компромисс, Повелитель. Вы сможете проводить с ней время, и нам тоже представится такая возможность. Кроме того, ваш Зал – единственное место в Кэйлеере, где мы все сможем поместиться без труда. К тому же, как указал мой дядюшка, собрать нас всех в одном доме – страшное испытание, которое может заставить любого мужчину начать прикладываться к бутылке. И в этом случае он бы предпочел, чтобы это были вы, а не он.

Сэйтан слабо махнул рукой, отпуская юношу, и, дождавшись негромкого щелчка дверного замка, закрыл лицо руками:

– Мать-Ночь…

<p>Глава 7</p><p>1. Кэйлеер</p>

Сэйтан сцепил руки под подбородком и уставился на Сильвию:

– Прошу прощения?

– Ты должен поговорить с Терсой, – снова произнесла та.

Будь она проклята. Почему эта женщина все время так настойчива?

Не без труда Сэйтан сумел сдержать свой бурный нрав. В конце концов, Сильвия ни в чем не виновата. Она не могла знать о том, что когда-то связывало его и Терсу.

– Не хочешь вина? – наконец спросил Повелитель, прекрасно понимая, что голос предательски выдает охватившие его чувства.

Сильвия оценивающим взглядом посмотрела на графин, стоящий на столе:

– Если это бренди, то можешь налить себе стаканчик, а мне отдай остальное.

Сэйтан наполнил две маленькие рюмки и, обратившись к Ремеслу, заставил одну из них двинуться по воздуху к Королеве.

Сильвия сделала большой глоток и кашлянула, когда напиток обжег ей горло.

– Это не самый лучший способ пить бренди, – сухо заметил Сэйтан, однако предпочел не следовать собственному совету, отпив доброе содержимое своего стаканчика, прекрасно зная, что за этим последует страшная головная боль. – Ну хорошо. Расскажи мне о Терсе.

Сильвия наклонилась вперед, упираясь локтями в подлокотники кресла и обеими руками сжимая рюмку.

– Я – не ребенок, Сэйтан. Я понимаю, что некоторые люди сами соскальзывают в Искаженное Королевство, а некоторых толкают туда – и лишь очень смелые делают сознательный выбор. И я знаю, что большинство Черных Вдов, затерявшихся на тропках собственного сознания, не способны причинить вреда другим. По-своему они удивительно мудры.

– Но?..

Сильвия поджала губы.

– Микел, мой младший сын, проводит с ней довольно много времени. – Она допила бренди и протянула свой стаканчик за второй порцией. – В последнее время она начала звать его Деймоном.

Ее голос был таким низким и хрипловатым, что Сэйтану пришлось напрячь слух, чтобы разобрать, что говорит Королева. Он горько пожалел о том, что ему это удалось.

– Микел не обращает на это особого внимания, – продолжала Сильвия, сделав еще один большой глоток бренди. – Он говорит, что любой, чья голова забита таким количеством интересных историй и познаний, начнет путать всякие мелочи, и Терса, видимо, знала когда-то мальчишку по имени Деймон и очень многое рассказывала ему.

Ей так и не представилось такой возможности. Он уже был потерян для обоих из них, когда достиг возраста Микела.

– Но?..

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Черные драгоценности

Похожие книги