- Но ведь это еще не все, - сказала Гвендолин. - Владелец должен пожертвовать немного крови и сказать, что принимает наследство и будет заботится о доме. А то он таким и останется, а ты так и не станешь его настоящим хозяином.

- Думаешь? - удивился Гарри.

- Я знаю. Давай.

Гарри пожал плечами. Все случившееся казалось просто диким. Гвендолин достала из кармана перочинный ножичек. Гарри послушно порезал себе пальцы. Капли крови тяжело упали на пыльный пол.

- А теперь говори.

- Что говорить?

- Что ты, Гарольд Джеймс Поттер, принимаешь наследство Сириуса Блэка и будешь хорошим хозяином дома.

- Я, Гарольд Джеймс Поттер… - послушно повторил Гарри.

Как только он договорил, дом отчетливо тряхнуло. Кровь засияла ярким светом и впиталась в пол. По всему дому пронесся вихрь. Из холла исчезла вся пыль и грязь. Под потолком ярко вспыхнула люстра. Портреты на стенах заиграли красками.

- Наконец-то, - послышался голос покойной миссис Блэк.

Гарри привычно поежился.

- Так мой сын умер? Теперь наследник ты? - продолжала ведьма.

- Да, - кивнул Гарри.

Миссис Блэк придирчиво осмотрела молодых людей.

- Второй сын должен носить фамилию Блэк, - строго сказала она.

- Хорошо, - кивнула Гвендолин, щеки которой порозовели.

Посреди холла с тихим хлопком материализовался Кикимер. Старый эльф выглядел настоящим франтом в новом чистом полотенце, украшенном гербом Блэков.

- Кикимер счастлив приветствовать хозяина и хозяйку! - поклонился он.

Гарри только хлопал глазами. Скоропалительная женитьба, обновленный дом, вежливая миссис Блэк, почтительный Кикимер - и все это в течении получаса.

- Приготовь, пожалуйста, ужин, - сказала Гвендолин.

Кикимер снова поклонился и аппарировал.

Гарри повернулся к своей жене. Собственно, он только сейчас и рассмотрел ее. Гвендолин была очень хорошенькой. Длинные черные волосы, забранные в хвост на макушке, большие черные глаза, нос с легкой горбинкой, маленький яркий рот. Девушка была ростом с Гарри и почти такая же худенькая.

- Мне надо поговорить с Дамблдором, - сказал Гарри, - он должен знать, что случилось.

- Думаю, что сейчас мы изолированы и заперты в доме, - ответила Гвендолин, - он должен настроиться на тебя. Придется подождать до утра.

Гарри почесал в затылке.

- А откуда ты знаешь? - спросил он.

Гвендолин наморщила нос.

- Это ты рос с магглами, а не я, - ответила она.

- Ты мне не расскажешь, что это за обязательство? - решился Гарри.

Гвендолин кивнула.

- Пошли, наверное, ужин уже готов, - сказала она, - есть хочется.

Есть хотелось и Гарри. Он повернул в сторону кухни. Снова появился домовик и пропищал:

- Ужин готов! Кикимер подал ужин в малой столовой.

Насколько Гарри помнил, малая столовая находилась на втором этаже. Туда они и отправились.

Ужин превзошел все ожидания. Гарри с наслаждением ел нежнейшие телячьи отбивные с мятным соусом и зеленым горошком. Преисполненный важности Кикимер разливал по бокалам почти черное вино.

- Недостойные люди украли серебряные кубки и ложки, - сказал он, - пусть хозяин накажет недостойных людей. Они рылись в книгах, пытались открыть сейф в кабинете хозяина. Искали драгоценности моей покойной госпожи.

- Что? - переспросил Гарри. - Украли?

Кикимер скорбно покивал.

Это было отвратительно. Сириус сам наплевательски относился к дому и его содержимому, но одно дело - воспользоваться разрешением хозяина, и другое — грабить мертвеца.

- На книги и артефакты должно быть наложено заклинание владения, - негромко проговорила Гвендолин, - ты можешь просто приказать им вернуться в дом.

- Книги и артефакты мог взять Дамблдор, - ответил Гарри, нахмурившись.

Гвендолин пожала плечами.

- Никто не мешает тебе снова разрешить ему ими пользоваться, - ответила она, - а вот то, что украли, вернуть не помешает.

Гарри задумался. Гвендолин была права.

- И как это сделать? - спросил он.

- Просто прикажи.

- Пусть все, вынесенное из дома Блэков, вернется назад, - четко проговорил Гарри.

В туже секунду комната была буквально завалена вещами, книгами и прочим. Похоже, что вернулось действительно все, даже то, что выбросил сам Сириус.

Кикимер заверещал от радости и принялся растаскивать кучу по дому. Гарри проводил его обалдевшим взглядом. Гвендолин сама разлила вино по бокалам.

- Ты хотел спросить про обязательство, - напомнила она.

- Да, - кивнул Гарри, прихлебывая вино. - Что это вообще такое, и зачем Сириус это сделал?

- Это магический контракт, - ответила Гвендолин, - насколько я знаю, Блэк, несмотря на все разногласия с семьей, все равно оставался наследником. Миссис Блэк подыскивала для него невесту. Он вспылил, напился до поросячьего визга, а моя мать воспользовалась ситуацией и предложила ему заключить контракт.

- Контракт на тебя?

- Ну да. Мама знала, что скоро умрет, ее проклял один из клиентов. Она не хотела для меня такой судьбы, как у нее. Брачный контракт гарантировал, что меня не продадут и не заставят заниматься проституцией. Потом она уговорила хозяйку борделя дать Непреложный Обет, что та вырастит меня. Мне, конечно, пришлось отработать мамин долг, но в остальном было неплохо.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги