«Джимми Фергус. Он уволился с работы на полную ставку, но все еще завершает некоторые из старых дел RUC. Он должен быть кладезем информации. — скептически произнес Дейв.

  'Я знаю его. Он здорово помог мне, когда я занимался делом о кроте несколько лет назад. Я тоже хочу пойти.

  Фергюс жил в уютном пригороде на северной окраине города. Пока они ехали туда, Дэйв спросил: «Как дела с Биндингом?»

  Лиз бросила на него взгляд, но Дэйв не сводил глаз с дороги прямо перед собой. В конце концов она заметила, что он косится на нее, и они оба рассмеялись.

  Лиз сказала: «Кажется, он думает, что я облажалась с машиной для пула. Очевидно, мои плохие навыки вождения стали причиной аварии».

  — Это смешно, — сказал Дэйв.

  — Он так не думал. Потом он прочел мне лекцию о безопасности — казалось, он был одержим тем, где я припарковал свою машину».

  — Что ж, — сказал Дэйв, — в Биндинге есть смысл, даже если это убивает меня, когда я говорю это. Не недооценивайте опасность. О, я знаю, на первый взгляд все это приятно и легко, но всего двадцать лет назад любой член ИРА в Ольстере отдал бы свои глазные зубы, чтобы убить любого из нас.

  Теперь он свернул на тихую, обсаженную деревьями дорогу с отдельными домиками из красного кирпича, стоящими позади высоких живых изгородей, и без припаркованных машин у обочины. Только фургон, развозивший белье, нарушал покой.

  Он похудел, но совсем не постарел, подумала Лиз, когда ее старый знакомый открыл входную дверь. Она была удивлена, обнаружив, что он все еще работает в полиции. Когда они виделись в последний раз, он с радостью говорил о том, что станет владельцем фермы своего отца в Антриме. Но с тех пор он снова женился — жена номер четыре, если Лиз не ошиблась, — так что, возможно, ему нужна была зарплата.

  — Лиз, — сказал он, сияя, и крепко поцеловал ее в щеку. Она представила Дэйва, который молча сидел, ерзая на стуле, пока они говорили о старых временах. В конце концов, утомленный разговором, в котором он не принимал участия, Дейв открыл свой портфель и разложил фотографии на журнальном столике.

  — Я знаю троих из них, — сказал Джимми Фергус, откинувшись на спинку удобного кресла и рассматривая увеличенные отпечатки, разбросанные по столу. Он почесал пальцем о рябую щеку. Он был крупным мужчиной, чьи костюмы никогда не сидели на его мощной фигуре, а галстук всегда небрежно скользил на дюйм ниже манишки. Но взъерошенная неряшливость его внешности вводила в заблуждение; Лиз знала, что он отличный полицейский, с интуитивным чутьем в делах и нюхом на людей. Эти качества позволили ему неуклонно продвигаться по службе на протяжении многих лет. В самые тяжелые годы Смуты, когда были убиты десятки полицаев, они же помогли сохранить ему жизнь.

  — Этот парень, — сказал он, указывая на фотографию водителя машины, несколько раз проехавшей мимо сторожки, — Терри Мэлоун. Давний волонтер Прово. Исполнительный тип. Ничего сложного. Фергус коротко усмехнулся. — У него теперь есть «Воксхолл», не так ли? Он появился в мире. Раньше он ездил на старом фургоне, который постоянно ломался на Фоллс-роуд.

  Он сделал паузу, чтобы снова рассмотреть фотографии. — Этих двоих зовут Микки Кинселла и Джон О'Салливан. Мелкие злодеи в основном, не такие тяжелые, как Мэлоун. Этот четвертый парень. Не знаю его – выглядит испанцем? Что вы думаете?'

  — Может быть, он черный ирландец, — шутливо сказал Дэйв.

  Фергус проигнорировал его. — Если подумать, нам сообщили, что кто-то приехал сюда с Коста-дель-Соль. Наемный убийца по имени Гонсалес. Терри Мэлоун никогда не был ангелом, но говорят, что этот парень очень жесткий».

  — На кого он тогда работает? — спросил Дэйв. Он казался немного колючим с Джимми Фергюсом, в то время как Джимми был таким же добродушным в своей взъерошенной манере, как помнила Лиз.

  — Этого, похоже, никто не знает. И мы хотели бы выяснить - вы не привозите кого-то из Испании, если у него нет роли. Где были сделаны эти снимки?

  Лиз объяснила, рассказав ему о наводке Фила Робинсона и их разведке фермы.

  Дэйв вмешался: «Мы проверили, кому принадлежит ферма. Компания – Fraternal Holdings. Это частное предприятие, базирующееся в Белфасте, с офисами недалеко от Касл-стрит.

  — Никогда о нем не слышал, — сказал Фергюс. — Что он делает?

  Дэйв пожал плечами. 'Тяжело сказать. Они называют себя консультантами».

  Фергус фыркнул. 'Кто не в эти дни? Каждый знакомый полицейский на пенсии говорит, что он «частный консультант по безопасности». Обычно это означает, что они работают на местной дискотеке.

  — Это другое, — раздраженно сказал Дэйв. «Я проезжал мимо офисов — у них целый этаж в новом здании. Арендная плата в этом районе высока, так что здесь должен быть какой-то бизнес.

  «Кто управляет бизнесом?»

  — Управляющий директор — Симус Пигготт.

  — Звонить в колокольчики? — спросила Лиз.

  Фергюс подумал, затем покачал головой. — Не могу сказать, что это так. Звучит знакомо, но я думаю, это только потому, что мой старик боготворил жокея Лестера Пиггота.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже