Они пошли в разные стороны друг от друга, скрываясь в тени домов, не выходя на свет. Они хотели подойти к двум охранникам с разных сторон, оставляя каждому по одному. Демоноловы стояли, почти не двигаясь. Они лишь взволнованно переговаривались между собой, обсуждая взрыв. Зак и Луцьен тихо подошли к ним сзади, двигаясь почти бесшумно. Они были их смертью. Еще одной местью, реализованной в этом городе. Местью за лучшего друга. Один охранник даже не успел вздохнуть, когда из его горла полилась кровь. Зак никогда не понимал, как Луцьен, со своим низким ростом, мог перерезать шею сопернику вдвое выше. Другой охранник, увидев как упало тело его напарника, выхватил меч, но даже не успел им воспользоваться, как его нутро пронзили тем же оружием.
— И как они понабирали к себе в команду таких неучей… — пробормотал Зак.
Луц вытер нож и посмотрел на Зака.
— Ты справишься? — спросил тот.
— Да, скоро буду. — уже через секунду Луц скрылся за амбаром, чтобы разобраться с третьим охранником, стоящим возле заднего входа. А Зак глубоко вдохнул и вошёл в дверь.
В грязном деревянном амбаре было светло, ночной свет пробивался сквозь большое окно. Зак как можно тише ступал по сену, стараясь не скрипеть полом. Его сердце колотилось от осознания, что скоро он доберется к Мэю, что скоро он его спасет. Вдруг он услышал стоны. Тихий голос звучал из дальней части амбара.
— Как же я ненавижу вас, вы не должны существовать. — Зак пошел на слова, и увидел их. Он спрятался за одном из деревянных столбов, наблюдая. Какой-то мужчина нависал над Мэем, ритмично двигая бедрами. Полностью погрузившись в свое занятие, он наверное не услышал взрыва. Руки Мэя опять были прикованы кандалами к балке над ним. Из его горла вырывалось лишь хриплое дыхание и болезненные стоны. Сердце Зака сжалось, как и его кулаки. А мужчина над Мэем, все продолжал говорить, говорить гадости, отравляющие разум.
— Вы изнасиловали мою сестру. — зло шептал он, стиснув подбородок Мэя. Его глаза были открыты, предоставляя мужчине, как и Заку, стоящему позади, наблюдать их синеву, из нее текли слезы, падая куда-то на соломенную подстилку. — Вы монстры. Ты тоже. Ты выглядишь всего лишь подростком, но я знаю, что это не так. Ты заслужил этого, ты понимаешь? Ты не заслуживаешь ничего другого. Это за мою сестру!
Зак чувствовал такое отвращение к тому мужчине, что его горло сжалось от этого. Его сестру тоже изнасиловали демоны. Но он ни разу не чувствовал желание сделать что-то такое, что-то настолько мерзкое, то, что осмелился сделать этот человек.
Мужчина говорил все эти слова, а Мэй лишь бормотал что-то неразборчиво. Он был в сознании, но кажется где-то не здесь. Он шевелил губами, говоря что-то, известное только ему одному. А мужчина лишь ускорял темп, сжимая его и без того раненое горло, вырывая очередные стоны. Почувствовав влагу на глазах, Зак понял, что не может больше смотреть. Он вышел из-за столба, резко выкрикивая:
— Эй! — мужчина обернулся с потерянным видом. Он попытался встать, но лишь запутался в одежде. Зак, не теряя времени ударил его рукоятью меча по голове. Закатив глаза, мужчина упал куда-то в сторону, так и не натянув одежду, а Зак ринулся к Мэю.
Увидев бледное, заплаканное лицо, он сжал кулаки, ведь ненависть ко всем, кто причинил боль этому существу, рвалась из него, ища выход, желая то ли убить кого-то другого, то ли убить самого Зака. Он осмотрел Мэя полностью. На его торсе были порезы, синяки, которые накладывались друг на друга, длинные следы от плети. Но самым ужасным были синяки на бедрах. Синяки в виде ладоней, синяки в виде человеческой ненависти. Из его горла вырвался странный звук, больше напоминающий рык, нежели что-то человеческое. Вдруг он услышал хриплый слабый голос:
— Зак… — прошептал Мэй.
— Я здесь, здесь. Мы пришли спасти тебя, слышишь, спасти… — он аккуратно взял бледное лицо в руки, нежно поглаживая щеки.
— Зак…
— Да, да, это я.
— Зак…прости меня. — слова вырвались изо рта Мэя, а после, всхлипнув, он закрыл глаза.
— Нет, нет, нет, стой. — по глазах Зака уже вовсю текли слезы, ядовитые капли, разъедающие его нутро печалью и горем. — Мэй? Мэй, очнись, пожалуйста, Мэй.
Зак судорожно прижал пальцы к шее Мэя. Вначале он ничего не услышал, пальцы не почувствовали ничего, и он испугался. Испугался, что опоздал. Как и сестрой…Но вот, через секунду, послышался удар. А потом ещё один. Он был жив. И Зак не опоздал. Он нашел его живым, и вытащит отсюда живым.
Задние двери резко открылись, впуская потрепанного Луца. Увидев полуголого мужчину, без сознания валяющегося сбоку, его глаза остекленели. Он перевел взгляд на Мэя и Зака.
— Он… — он не посмел закончить вопрос.
— Живой. — ответил Зак. Он глубоко вздохнул, успокаивая себя. — Помоги отвязать его.
Луц спрятал оружие, кидаясь ему на помощь. Когда руки Мэя оказались свободны, Зак полез в сумку, доставая длинный плащ. Он укутал им Мэя, поднявшись. А после, они ринулись к заднему выходу амбара, спеша к свободе, спеша к Марке, спеша убраться отсюда ради спасения жизни.