Люди с величайшей осторожностью спустились по темной узкой лестнице. Мерцающее пламя масляной лампы освещало подвальное помещение, загроможденное бочками и ящиками. Очень скоро сыщик обнаружил за грудой досок темное отверстие, служившее входом в подземный коридор, который вел к вилле президента.

Пинкертон вытащил оба свои револьвера.

– За мной! – сказал он тихо и вполз в подземный ход. Остальные последовали за ним.

Подвал виллы президента служил кладовкой, но теперь в нем шла зловещая работа. Одна из больших каменных плит пола была отодвинута в сторону, и на ее месте зиял черный провал, который вел в подземный ход. Похоже, что именно из этой дыры вышли одетые в черное люди, которые развернули здесь такую лихорадочную деятельность. Они несли небольшие ящики, из которых вынимали мешки и складывали штабелем, проявляя величайшую осторожность.

– Смотрите в оба, – сказал один из них. – Эта дрянь может легко взорваться, и тогда мы все взлетим на воздух…

Молча исполняли эти люди свою ужасную работу. Они намеревались взорвать всю виллу вместе с собравшимися наверху лучшими представителями общества.

– Последний ящик! – сказал кто-то. – Через полчаса вся эта музыка рванет.

– Стой! – раздался вдруг неожиданно громкий голос. Из отверстия пола вынырнул Нат Пинкертон и навел дула обоих револьверов на перепуганных преступников. Негодяи шарахнулись, словно увидели привидение. Некоторые из них знали Пинкертона в лицо, но не могли поверить, чтобы он явился перед ними собственной персоной.

– Прошу прощения, джентльмены! – сказал Пинкертон, несмотря на ужасную опасность, с ледяным спокойствием. – Мне очень жаль, что я должен прервать ваше интересное занятие, но господа Блактрэ, Мельвиль и Сиверт уже находятся в тюрьме, поэтому взрывать виллу нет необходимости.

С этими словами сыщик впрыгнул внутрь. Он хорошо понимал, что погибнет, если только кому-нибудь из преступников вздумается выстрелить в кучу взрывчатки. Но мерзавцы были слишком ошеломлены. Кроме того, им была дорога собственная жизнь, и жертвовать собой никто не решался.

Раздалось только несколько неистовых проклятий, когда вслед за сыщиком стали появляться полицейские. Злоумышленники увидели, что попались, и что сопротивление бесполезно. Они предоставили себя своей судьбе и только ругались.

Снова Пинкертону пришлось выслушивать угрозы: каждый из арестованных клялся ему отомстить, как только выйдет на свободу. Сыщик лишь смеялся в ответ. Что он мог сказать на это?

Успех был необычайный. Обезвредив опасную шайку, Пинкертон принес своему отечеству большую пользу, и этого ему не забыли.

Преступников же отправили на много лет в Синг-Синг.

<p>Стальное жало</p><p>Глава 1 Паника</p>

Вся полиция Нью-Йорка была на ногах… Население громадного города было охвачено паникой, а у саженных объявлений, расклеенных на всех перекрестках, с утра до вечера толпился народ… Объявления гласили, что за поимку, или, даже, просто за указание местонахождения виновника последних убийств будет выдано вознаграждение в 400 долларов. Но проходил день за днем, а преступника все еще не могли обнаружить, в то время как убийства регулярно следовали одно за другим. Это были, поистине, загадочные убийства! Убитых, исключительно людей состоятельных, находили в самых разнообразных частях города, при самой неудобной, казалось бы, для убийства обстановке. Вот, уже 10 дней неведомый убийца держал в страхе весь Нью-Йорк, и за это время насчитывалось целых 8 человек убитых. Последние 3 дня убийства следовали одно за другим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Записки о сыщике

Похожие книги