Спасибо Зэпу, лучшему коту на земле, за то, что составлял мне компанию.

Спасибо Beat Rodeo, Брендану и всем в Ludlow Street Cafe за то, что превращают вечер понедельника в лучшее начало недели.

Спасибо Эми Стейн, Ренате Миллер и всем в Writers’ Room.

Спасибо Стивену Олсону и Сюзан Литвак за то, что они первыми поддержали меня как писателя и сделали мою жизнь в старшей школе сносной. И, наконец, спасибо Брюсу Спрингстину, Бобу Дилану, Джони Митчелл, Лу Риду и другим великим создателям слов и музыки, которые помогли мне как-то пережить подростковый возраст и депрессию.

In memoriam: Ричард Уайтселл,

25 февраля 1962 – 13 июня 1994

Любовь вечна.

<p>Комментарий к комментариям</p>

Роман «Нация прозака» крайне сложен с точки зрения обилия имен, названий лекарственных средств, географических мест, ошибок памяти, а возможно, и намеренных искажений. В комментариях мы с переводчицей Ольгой Брейнингер постарались дать максимально краткие и информативные пояснения.

Названия лекарственных средств приводятся без кавычек со строчной буквы, названия СМИ, музыкальных групп и т. п. – латиницей (в оригинальном написании). Краткие биографические справки даны скорее для понимания временного контекста (когда родился и создавал, например, музыку тот или иной человек).

Еще одно важное пояснение: мы постарались максимально сохранить авторскую пунктуацию и оформление текста (тире, обилие курсива и т. п.).

Представленные комментарии в основном даны редактором Марией Головей, за исключением особо оговоренных случаев, когда комментарий дан переводчицей Ольгой Брейнингер (Примеч. пер.).

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Женский голос

Похожие книги