На миг стало тихо, и вдруг… наверху раздались отчетливые шаги, какой-то непонятный звон и шуршание, будто по полу волочится подол женского платья.

– Тихо! – прошептала Изабелла, задирая голову и прислушиваясь. – Что это? Вы слышите, или мне спьяну кажется?

Динара побледнела. Рука, в которой она держала бокал с шампанским, дрожала.

– Не пугайтесь, – улыбнулся Артем. – Люди празднуют! Танцуют, наверное…

– Кто празднует? – прошептала блондинка. – Там же никого нет! Над нами квартира Германа Борисовича, а он в больнице. У него вчера случился инфаркт!

– Мало ли? – пожал плечами сыщик. – Родственники пришли.

– У него нет родственников, – возразила Динара. – Может, это его домработница?

– Явилась в новогоднюю ночь в пустую квартиру и разгуливает?

– Наверное, полы рассыхаются, – предположил Артем. – Дом у вас старый.

– Тихо…

Все трое замерли, прислушиваясь. В квартире наверху явно кто-то ходил… шуршало платье, поскрипывал паркет.

– Ой, я боюсь! – пропищала Изабелла, прижимаясь к гостю.

«Какая распущенность», – с неприязнью подумала Динара. Подруга стала ее не на шутку раздражать. Даже шаги в квартире Альшванга померкли перед картиной, как Артем обнимает пьяную блондинку.

Собственно, у него не осталось выбора – Изабелла чуть ли не на колени ему взобралась. Не сбрасывать же ее? Пономарев был вежлив с дамами.

– Я знаю, кто это! – воскликнула блондинка. – Привидение! Я его вчера видела! Вернее, ее…

Это было уж слишком – черные маги, привидения! Артему стало смешно.

– Да-да, это она, старуха…

– Ж-жена Альшванга? – дрожа от страха, спросила хозяйка. – До сих пор я не слышала, чтобы она бродила по квартире.

– Раньше топали многие: сам Герман Борисович, его домработница, его ученики, друзья, – вот мы и не обращали внимания, – возразила Изабелла. – И потом, это не покойная супруга Альшванга! Это графиня…

Артем решил, что пора вмешаться, иначе Динаре станет плохо. Она неважно выглядела – вот-вот упадет в обморок.

– Что вам пришло в голову? Какая графиня?

– Это все он, – пробормотала Динара. – Господин Вольф…

<p>Глава 26</p>

Анна Наумовна вернулась домой засветло. Ей хотелось остаться одной. Юрий проводил ее до квартиры, и они расстались. Он не посмел поцеловать ее, хотя думал об этом всю дорогу.

– Какой вы… застенчивый, – улыбнулась она на прощание. – Я устала и хочу спать. Так что в гости не приглашаю.

Она посмотрела из окна, как Салахов вышел из подъезда, сел в машину, и его «мерседес» исчез за поворотом. Анна вздохнула и пошла в ванную. Она добавила в горячую воду ароматическую соль с запахом фиалок. Этот запах напоминал ей прошлое, которое иногда просыпалось в ее сознании…

Вода в бассейне посреди внутреннего дворика пахла фиалками. Фионика и Гликера с удовольствием плескались в ней. В самую жару они укладывались спать, а перед этим купались. Дно бассейна, выложенное розовой мозаикой, просвечивало сквозь воду.

– Кто тебя научил так красиво переплетать волосы?

– Федра, – ответила Фионика. – Она научила меня почти всему, что я умею.

– Покажешь, как укладывать пряди?

– Конечно. Смотри…

Фионика распустила длинные светлые волосы Гликеры, разделила их на несколько прядей и принялась ловко скручивать и перевивать, а потом закрепила на затылке. На голове девушки получилась корона, из-под которой выбились несколько мокрых локонов.

– Чудесно… – восхищенно прошептала Гликера, любуясь прической. – У меня так не получится.

– Никогда не говори подобного! – строго сказала старшая подруга. – Мы не можем себе этого позволить. Слабость и неумение – удел греческих жен. Думаешь, почему их мужья осыпают нас дарами и добиваются нашего внимания?

– Потому, что мы красивые…

– Этого мало, Гликера.

– Тогда потому, что мы… умные.

– И этого мало!

Девушка задумалась. Она села на край бассейна, подставляя влажное тело солнечным лучам.

– Тебе трудно угодить, Фионика, – сказала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сады Кассандры

Похожие книги