— Нам, если не ошибаюсь, нужно вон то здание, — Славка махнул рукой, указывая направление, хотя это и не было особо нужно — банк «Гринготтс» находился строго по курсу, возвышаясь своей громадой над косыми домами Диагон-Аллеи, крепко и ровно замыкая торговую улочку, заканчивающуюся у его дверей.
У Гарри промелькнула дикая мысль, что дома остались косыми после того, как кто-то могучий встряхнул их за крыши, вытрясая из них всю наличность, и она потоком золотых монет скатилась в алчно распахнутые двери банка.
Подивившись своим странным мыслям, он мотнул головой, словно сбрасывая наваждение, и всё также не выпуская руки Тома, отправился догонять Славку, успевшего, ловко лавируя между волшебниками и ведьмами, преодолеть уже половину расстояния.
Банк встретил их известной надписью над входом и злобно таращившимися на них гоблинами, уродливыми статуями застывшими у дверей. Славка, совершенно не обратив на них внимания, шагнул через порог, а Гарри задержался, так как Том, увидев столь необычную охрану, застыл на месте, уставившись на них с ужасом.
— Не бойся, пойдём, они нас не тронут, — прошептал Поттер, стараясь не испугать ребёнка ещё больше, хотя и сам испытывал неприятие. Всё же оборотни, охранявшие Первый Магический Банк, в котором и отец, и крёстный хранили свои деньги, нравились ему намного больше. И с ними было о чём поговорить.
Посмотрев на Гарри, Томми вздохнул. Во взгляде ребёнка ясно читались мысли о бестолковом взрослом, который не только верит в сказки о безопасности таких существ, но и пытается внушить ему такие же глупые мысли.
— А зубы ему на что? Орехи колоть? — хмыкнул шкет, постаравшись спрятать свой страх, и сплюнул через губу. — Или ты собрался отдать меня им? Так вот не надейся, я сбегу.
Услышав это заявление, Гарри не выдержал и расхохотался, не обращая внимания на кривые ухмылки охранников, явно недовольных словами малыша.
— И ничего смешного, — надулся Том, пытаясь вырвать свою руку из крепкого захвата Гарри. — И вообще, я невкусный!
— Послушай, Том, я не хотел тебя обидеть, — успокоившись, проговорил Гарри. — Я не собираюсь тебя никому отдавать, тем более на обед. Это гоблины, они охраняют банк, который принадлежит их сородичам. И мы пришли сюда, чтобы поменять деньги. Пойдём, Славка, наверное, уже заждался.
Не совсем успокоенный, Том всё же дал затащить себя в банк, и взгляды, которые он бросал на гоблинов, мало отличались от тех, которыми те провожали его. Судя по всему, антипатия у них была взаимная.
— Где вы есть?! — возмущённый Славка кинулся к Гарри и Тому, как только те появились в его поле зрения. — Я уже всё узнал — и курс, и к кому обратиться, а вас всё нет и нет. Как дурак тут стою!
— Тише ты, чего орёшь? — разозлился Гарри.
— Я грешным делом решил, что ты опять переместился, — не выдержав, судорожно вздохнул Славка.
— Мы засмотрелись на гоблинов, — пояснил задержку Поттер, ничего не сказав об испуге Тома. — И нечего внимание к себе привлекать, незачем всем знать, что мы иностранцы.
— Особенно ты, — ухмыльнулся успокоившийся Славка, но на английский перешёл: — Давай, вон к тому гоблину двигай.
* * *
Десять сребренников Гарри, а также четыре, найденные в собственном кармане Славкой, после посещения Гринготтса превратились в небольшую кучку сиклей и кнатов. Насколько Поттер помнил, в их времени курс был намного выгоднее. Видимо, сейчас экономика волшебной России переживала тяжёлые времена. Но заранее отчаиваться не стоило — может быть того, что они получили, им вполне хватит на первое время…
Выйдя из банка, друзья принялись оглядываться в поисках кафе или какой-нибудь забегаловки, в которой они смогли бы пообедать — завтрак, съеденный век вперёд, уже давно переварился, да и Том не выглядел упитанным ребёнком.
— Эх, сейчас бы борща, — мечтательно протянул Славка, и Гарри поддержал его заурчавшим желудком — борщ у мамы Вали выходил наваристый и ароматный.
Сглотнув появившуюся слюну, он посмотрел на ничего не понявшего Тома и пояснил: — Кушать сейчас пойдём, а уж потом будем думать об остальном.
Том энергично кивнул, подтверждая, что еда сейчас важнее всего и покраснел — его желудок согласился с ним излишне громко.
* * *
— Что будут есть достопочтенные сэры? — поинтересовался, не выходя из-за стойки, бармен «Дырявого котла», когда они заняли ближайший к нему стол.
Найти дешёвое кафе не удалось — вывески на Диагон-Аллее не баловали разнообразием, предложив лишь один ресторан, в котором они побоялись оставить всю наличность, а искать по соседним улочкам, с вероятностью забрести в Лютный или похожие места, они даже не стали — там можно было лишиться не только наличности, но и жизни. Поэтому возвращение в «Дырявый котёл» в их случае было единственно верным решением.
— Могу предложить картошку с рыбой, свиные колбаски или пастуший пирог, — хозяин заведения махнул рукой, указывая на чёрную грифельную доску, на которой красовалось сегодняшнее меню.