– Он в 419-й, но вы, скорее всего, найдёте его в солярии, где он загорает и читает один из своих детективов.

Том говорит прямо:

– Слышал, что рак поджелудочной – один из самых опасных. Сколько ему осталось, как думаешь?

Медсестра, опытная женщина в белом наряде из вискозы, наклоняется вперёд и говорит тихо:

– Врач говорит, недели. Я бы сказала, две недели, может, меньше. Его бы отправили домой, если бы не страховка, которая, должно быть, намного лучше моей. Он впадёт в кому, а потом – добрый день, добрая ночь.

Иззи, помня о нелюбви Холли Гибни к страховым компаниям, замечает:

– Удивительно, что компания не нашла способа увильнуть. В конце концов, он же подставил человека, которого потом убили в тюрьме. Ты об этом знала?

– Конечно, знаю, – отвечает медсестра. – Он хвастается, как он раскаивается. Виделся с пастором. Я считаю – это крокодильи слёзы!

Том говорит:

– Прокурор отказался возбуждать дело. Говорит, Толливер – полнейший выдумщик, так что ему всё сходит с рук, а счёт оплачивает страховая.

Медсестра закатывает глаза:

– Он полон кой-чего, да. Сначала попробуйте зайти в солярий.

Идя по коридору, Иззи думает, что если есть загробная жизнь, то Алан Даффри, возможно, ждёт там своего бывшего коллегу Кэри Толливера.

– И, наверное, захочет с ним поговорить, – добавляет она вслух.

Том смотрит на неё.

– Что?

– Ничего.

5

Холли кладёт перед собой последние бланки Global Insurance, вздыхает, берёт ручку – эти формы нужно заполнять вручную, если она хочет хоть как-то найти пропавшие драгоценности, бог знает зачем – и откладывает их в сторону. Берёт телефон и смотрит на письмо от Билла Уилсона, кем бы он ни был на самом деле. Это не её дело, и она никогда не стала бы вмешиваться в расследование Иззи, но Холли чувствует, как у неё загораются внутренние огни. Её работа часто скучная, бумажной работы слишком много, и сейчас хорошие, интересные дела – редкость, поэтому ей это интересно. Есть ещё кое-что, даже важнее. Когда загораются её внутренние огни... она это обожает. Очень любит.

– Это не моё дело. Сапожнику не следует выходить за пределы своей мастерской.

Одна из поговорок её отца. Её покойная мать, Шарлотта, знала тысячу ёмких афоризмов, отец – всего несколько... но она помнит каждый из них. Что такое «сапожная колодка»? Она понятия не имеет и подавляет желание погуглить. Зато знает, что её «колодка» – заполнить этот последний бланк, а потом проверить ломбарды и скупщиков в поисках украденных у богатой вдовы в Шугар Хайтс украшений.

Если ей удастся найти эти вещи, Бастер Говорящий Осёл обещал бонус.

Хотя, думает она, он, скорее всего, просто насрёт в своё собственное ведро.

Нехотя она вздыхает, снова берёт ручку, кладёт её, и вместо этого пишет письмо по электронной почте.

Иззи, ты, наверное, уже знаешь это, но парень, которого ты ищешь, умён. Он говорит о правиле Блэкстоуна, а это не из лексикона необразованного человека. Я считаю, что идея о том, что невинные должны страдать за бессмысленную смерть невинного – это сумасшедшая мысль, но надо признать, что фраза хорошо построена. Сбалансирована. У него идеальная пунктуация. Обрати внимание на двоеточия в заголовке и то, как он использует слово «копия» в отношении шефа Пэтмор. Раньше, когда я занималась офисной перепиской, это значило «копия на бумаге». Сейчас это просто «также отправлено» и широко используется в бизнесе. Мне кажется, твой Билл Уилсон – человек из «белых воротничков».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже