- Эрнест, может быть поэтому Иньяцио так просил меня сохранить его барабан и никому не отдавать!
- Может быть, – он протянул ей находку.
- А… Вы могли бы посмотреть, что там? У меня ведь нет компьютера.
- Ох, опять эти Ваши тайны… Сейчас нужно вытаскивать Иньяцио оттуда! Искать и вытаскивать, а Вы мне предлагаете терять время на изучение какой-то ерунды!
- Но, может быть, это вовсе не ерунда, а если это поможет?...
- Ладно! – мужчина нехотя сунул флэшку в карман куртки и протянул девушке руку: – Я уехал. До свидания! Анна, и пожалуйста, обработайте коленку… у Вас кровь идет.
- Да Бог я ней, с коленкой! Я буду Вас ждать, Эрнест, будьте осторожны!
- Ладно, – он сел за руль и махнул рукой. – Все. И осколки барабана спрячьте в кладовой, не оставляйте на улице…
- Так что извини, но твой любимый инструмент погиб… по моей вине.
- Ну и ладно!... – Отмахнулся Иньяцио, принимая снова сидячее положение. – И что дальше? Ты отдала флэшку Герардески?
- Ну да.
- Со всей информацией?!
- Нет конечно! За кого ты меня принимаешь?! Я ее скопировала… и часть файлов стерла с нее, они остались теперь только в компьютере Эрнеста.
- Ну слаба Богу! А что именно ты ему отдала?
- Ммм… договор от пятнадцатого июня… сметы… графики по «Континенталю»… и все. А файлы с пометкой «25» и «17» удалила.
- Ты их читала?
- Читала, но практически ничего не поняла… Одни цифры… и японская поэзия. А вот Эрнест понял.
- Не сомневаюсь. Анна, кто-нибудь еще знает, что ты видела документы?
- Только Эрнест и ты.
- А мсье Максимиллиан?
- Нет.
- Хорошо. Ни в коем случае не говори ему!
- Я же не самоубийца…. А ты их читал?
- Да.
- Ты увлекаешься японской поэзией?
- Анна, это не поэзия, это исторические документы здешней местности, – засмеялся Иньяцио, притягивая ее к себе.
- А ты откуда знаешь? Там же нет перевода!
- Мне не нужен перевод, – произнес он и тут же понял, что ляпнул лишнего.
Она помолчала.
- Ты хочешь сказать, что умеешь читать по-японски?
- Ммм… немного.
- И как давно?
- Давно.
- И эсперанто, и японский… язык глухонемых ты тоже знаешь?
- Ну нет… это перебор.
- А азбуку Морзе?
- Морзе знаю.
- Иньяцио!
- М?
- И давно ты все это знаешь?
- Порядочно.
- А ты мне не врешь?
- Нет. Нет, конечно! Но, прошу тебя, никому не говори об этом!
- Эрнесту можно сказать? Только ему…
- Ну куда же мы без мсье Эрнеста! Ладно, ему можно…
- Иньяцио, ты что за восемь месяцев нахождения здесь выучил три новых языка?
Он снова засмеялся и поцеловал ее в висок:
- Нет, чуть раньше… да какая разница! Уже поздно, давай-ка спать?
- Только не уходи… я замерзла.
- Я тебя согрею, но, может быть, тебе лучше сегодня спать на кровати? На полу холодно.
- Где угодно, но рядом с тобой. И я не хочу, чтобы тебе было не удобно.
Он молча кивнул и стал расстилать на полу одеяло…
====== XXXX. Господин с бамбуковой тростью. ======
На следующее утро, едва они успели убрать с пола все атрибуты их импровизированной постели, послышался звук отпираемого замка. Анна испуганно замерла и посмотрела на Иньяцио, но тот не растерялся, схватил ее в охапку и потащил в ванную. И едва он прикрыл одну дверь, как другая распахнулась и кто-то вошел.
- Иньяцио! – раздался громкий голос.
Молодой человек тихо застонал, то, на что он было понадеялся, стало теперь бессмысленным.
- Да, мсье Франсуа, я здесь, в душе! – гаркнул он в ответ. – Вы подождете десять минут? Я быстро!..
- Ммм… ладно.
- Ну вот и хорошо, – прошептал Иньяцио, обращаясь к Анне, – у нас есть десять минут… Дверь запри, пожалуйста…
Она кивнула, на цыпочках подкралась к двери и осторожно повернула защелку. Получилось тихо. Ее напарник по авантюре в это время включил воду в душе на полную мощность и намочил себе волосы для достоверности. Девушка на цыпочках вернулась к нему и стала вытирать его голову полотенцем.
- Вот так… надеюсь, он не станет с тобой обниматься, иначе сразу поймет, что ты не весь купался…
Он подавил смешок, забрал у нее влажное полотенце и ловко закинул на перекладину. Потом взял ее за плечи и развернул к лицом к себе.
- М?
Но вместо того, чтобы обнять, Иньяцио быстро одел на нее длинный плащ – накидку, застегнул верхнюю пуговицу и вручил ее сумочку, с которой она к нему пришла пару дней назад.
- Что ты делаешь? – одними губами спросила она. – Он же там, в комнате, он меня сразу заметит, и ты проведешь следующие сутки в подвале…
- Тсс! – он приложил палец к ее губам и она сразу замолчала. – Послушай меня. Я его отвлеку. Когда я выйду отсюда, то оставлю дверь в ванную слегка приоткрытой, дверь в коридор сейчас не заперта…
- А охрана?
- В коридоре нет охраны, не бойся. Внимательно слушай, как только услышишь упоминание о гепатите, аккуратно выходи и быстро в коридор!
- О гепатите? При чем тут… Иньяцио, он что, болен?
- Нет. Никто не болен. Анна, – он взял в ладони ее лицо и посмотрел в глаза. Взгляд его сейчас был очень серьезным. – Анна, послушай… Ты все запомнила? Это очень серьезно, тебе нужно уходить.
- Я понимаю…
- Пойдешь на кухню, через черный ход выйдешь на улицу и вернешься в гостиницу через центральный.
- Хорошо. А если черный ход заперт?