Нелегок был путь, полночный наш путь…Но выжили мыСредь горя и тьмц:Веками идем, чтоб в выси взглянутьВ армянских горах,В суровых горах.Сокровище дум издревле несем,—Что море, оноДушой рождено,Народной душой в пути вековом,В армянских горах,В высоких горах.Из светлых пустынь кидались на насОрда за ордой:Разили бедой,Весь наш караван терзая не разВ армянских горах,В кровавых горах.Ограблен, разбит был наш караван…Разрознен средь скал,Дорогу искал,Считая рубцы бесчисленных ран,В армянских горах,В печальных горах.И наши глаза взирают с тоскойНа сумрак земли,На звезды вдали:Ну, скоро ли утро вспыхнет зарейВ армянских горах,В зеленых горах![69]

Соратник и ровесник Туманяна, Аветик Исаакян- сложная поэтическая натура. Его творчество как бы вместило в себя не только «армянское горе», но печаль и гнев всего страждущего человечества, которые поэт страстно выразил в своей знаменитой, переведенной почти на все языки поэме «Абул Ала Маари».

Сын армянского крестьянина, Исаакян исколесил весь мир, учился в России, Германии, Швейцарии, долго жил во Франции и Италии…

Исаакян был знаком со всеми религиями и учениями народов — от Будды и Конфуция до Христа, от Лао-цзе, Ницше и Шопенгауэра до марксизма, и выражал в своих безыскусных, почти народных песнях весь этот сложный сплав человеческих мыслей и чувств. Родившись при свете лучины, он сомкнул свои усталые веки уже в космический век.

Поэзией Исаакяна, особенно его «Песнями изгнанника», стихами о любви и природе, восхищались многие выдающиеся поэты XX века, а Александр Блок, еще в 1915 году переводивший его на русский язык, назвал Исаакяна одним из крупнейших поэтов Европы начала века.

Стихи Исаакяна так укоренились в народе, что почти все они поются, причем мелодии большинства этих песен созданы неизвестными авторами — крестьянами и ремесленниками…

Вот одна из «Песен изгнанника», в переводе Блока знакомая многим русским читателям:

Караван мой бренчит и плететсяСредь чужих и безлюдных песков.Погоди, караван! Мне сдается,Что из родины слышу я зов…Нет, тиха и безмолвна пустыня,Солнцам выжжена дикая степь.Далеко моя родина ныне……………………………………………Уводи, караван, за собою,В неродную, безлюдную мглу.Где устану, — склоняюсь главоюНа шипы, на утес, на скалу…

Исаакян — мастер мудрых лирических миниатюр, они близки народу и всегда у него на устах:

Где он лежит,Тот камень простой,Что станет моейМогильной плитой?Быть может, не разНа пути моемЯ в скорбном раздумьеСидел на нем…[70]

А маленькое, написанное в Равенне стихотворение Исаакяна об Арарате, наверно, лучшее из стихов об этой священной горе:

На глухой вершине АраратаНа мгновенье век остановился —И ушел…Острый меч сверкающей зарницыОб алмазы яркие разбился —И ушел…Взор гонимых смертью поколенийСоскользнул по гребню исполина —И ушел…Наступил черед твой на мгновенье,Чтоб и ты взглянул на ту вершину, —И ушел…[71]

…«Уйдем» и мы — к Даниэлу Варужану и Сиаманто. Выдающиеся поэты Западной Армении начала века, оба они были зверски убиты турецкими погромщиками в 1915 году.

Удивительный поэт Варужан, один из крупнейших наших поэтов, пожалуй — поэт из поэтов. О чем только не писал он — начиная от юношеского «Трепета» до трагического «Сердца народа», от мужественных «Рабочих песен» до великолепных «Языческих песен», шедевра армянской поэзии, который мог бы потягаться с лучшими творениями поэзии мировой, от поэмы «Наложница» до прекрасной крестьянской «Песни хлеба»…

О чем бы ни писал истинный поэт — даже если это сугубо личные ощущения или явления неприметные и несущественные, — это всегда интересно, потому что его «я» настолько глубоко, что вмещает в себя весь мир.

Перейти на страницу:

Похожие книги