– Я уверена, что вы без труда сообразите. Вы хотите уйти на пенсию сегодня? Если так, то пришлите ко мне Мэнтоне, я хочу побеседовать с ним. Может, он согласится сменить вас на этой должности.

– Мисс, я вовсе не хочу уходить на пенсию.

– Правда? А у меня создалось впечатление, что вы подыскиваете себе другую работу. Вероятно, у мистера Саломона. Если это так, то я не хочу вам мешать. Вы можете получить отставку с полной оплатой.

– Мисс, мне здесь очень нравится.

– Рада это слышать. Надеюсь, что вы останетесь у меня еще на много лет. О'Нейл, вы когда-нибудь обсуждали с кем-нибудь, куда я выхожу и когда возвращаюсь?

– Только если вы сами приказывали мне это, мисс. В этих случаях все ваши приказы записывались на пленку.

– Отлично. Сотрите эту запись, а я подожду, пока вы это сделаете.

– Стерто, мисс, – сказал он вскоре.

– Хорошо, начнем с начала. О'Нейл, говорит мисс Иоганн Себастьян Бах Смит. Мне нужна машина, водитель и двое охранников через полчаса.

– Они будут готовы, мисс Смит.

– Спасибо. Я поеду по магазинам. Нужно что-либо купить для миссис О'Нейл?

– Очень любезно с вашей стороны, мисс. Я точно не знаю. Можно мне спросить у нее?

– Если ей что-нибудь потребуется, пусть составит список. Я с удовольствием велю Фреду и Шорти позаботиться о покупках. Конец связи.

(– Босс, вы его до смерти напугали. Разве это хорошо?

– Управлять феодальным поместьем в стране номинальной демократии очень трудно, Юнис. Когда Иоганн говорил «хоп», все прыгали… а шеф охраны выше всех. О'Нейл должен знать… они все должны знать, что Иоганн еще здесь… и что никто, даже наш дорогой Джейк, не может отменить или изменить то, что я приказал. Конечно, если он женится на мне, я стану покорной и позволю ему решать за меня все вопросы.

– Представляю себе…

– А почему бы и нет, дорогая? Скажите, вы слушались Джо?

– Ну… я никогда ему не перечила, значит, можно сказать, что слушалась. Правда, иногда я обманывала его, а иногда умалчивала кое о чем.

– И я буду поступать почти так же. Самое лучшее было бы подчиняться тому, что говорит муж… но делать так, чтобы он приказывал мне то, что я уже решила сделать.)

Джоанна скорее почувствовала, чем услышала, как она рассмеялась.

(– Это похоже на рецепт совершенного брака.

– Мне все больше нравится быть женщиной. Но это совсем другое. Что мы наденем?)

Джоанна выбрала ленту для волос, юбку до колен, прозрачную накидку с капюшоном и чадрой, сандалии на низком каблуке, все не слишком яркое. Не прошло и получаса, как она была готова.

(– Как наше лицо, Юнис?

– Сойдет для поездки по магазинам. Не стоит звать Вини: маленькая озорница, наверное, еще не выспалась.

– И я не хочу ее звать, а то она захочет поехать с нами. Пойдемте, дорогая… мы побьем рекорд, который держался две тысячи лет, но без помощи Святого Духа.

– Босс, нельзя так говорить!

– Типун мне на язык! Юнис, я не думал, что вы христианка, индуистка или что-нибудь такое.

– Я не придерживаюсь этих религий, босс. Я просто знаю несколько полезных духовных дисциплин. Но нехорошо смеяться над тем, что свято для других.

– Даже мысленно? Вы теперь будете говорить мне, о чем я должен и о чем не должен думать? Если бы я мог достать вас, я бы вас отшлепал.

– О, мне вы можете говорить что угодно, босс… только не произносите такое вслух.

– Я никогда не произносил и впредь не буду. Перестаньте меня пилить.

– Извините, босс, я люблю вас.

– Я вас тоже люблю, маленькая пила. Ну, пойдемте.

– Да.)

Она спустилась на лифте вниз, где ее встретил О'Нейл.

– Машина готова, мисс. Оба водителя и два охранника.

– Почему оба водителя?

– Везти вас должен был Финчли, но Дабровски говорит, что он главнее. Может, вы сами это уладите?

– Конечно, нет, это же ваши обязанности. Но, пожалуй, я могла бы с ними поговорить.

– Да, мисс.

Он проводил ее к машине. Обе команды встали «смирно», приветствуя ее. Она улыбнулась всем им.

– Доброе утро, друзья. Я рада видеть, что все вы так хорошо выглядите. Прошло столько времени!

Дабровски ответил за всех:

– Да, мисс Смит… и мы рады видеть, что вы так хорошо выглядите.

– Спасибо. – Она обвела всех взглядом. – Мне кое-что неясно… в той трагедии, которая повлекла за собой все остальное. Которая из команд была в машине в ту ночь, когда убили миссис Бранку?

Некоторое время все стояли молча. Затем ответил О'Нейл:

– В ту ночь дежурили Финчли и Шорти, мисс Смит.

– Тогда я должна поблагодарить вас и от миссис Бранки, и от себя. Хотя я знаю, что Дабровски и Фред действовали бы так же быстро и смело. – Она посмотрела на Финчли, затем на Шорти, на лице ее не было улыбки, но оно было спокойным. – Кто из вас отомстил за Юнис? Или вы оба?

– Это сделал Шорти, миссис… мисс Смит. Вручную. Одним ударом. Сломал ему шею.

Она посмотрела на Шорти – двухметрового, темнокожего, полтораста килограммов мускулатуры. В свободное от работы время он был мирским пресвитером.

– Шорти, я от всего сердца благодарю вас за Юнис Бранку…

(Я действительно очень ему благодарна, босс! Я об этом тоже только что узнала. Я была уже мертва, когда двери лифта открылись.)

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги