Но здесь сплю я — не в свои сони не садись!

<p><strong>Причитания Гусеницы</strong></p>

Прошу не путать гусеницу синюю

С гусатою гусынею.

Гусыни ни во что не превращаются.

Они гусаются, они кусаются.

А гусеница синяя не птица

И не гусица, а гусеница.

Мне нужно замереть и притаиться —

Я куколкою стану, —

И в бабочку в итоге превратиться

По плану, по плану.

Ну, а планы мнимые —

Не мои, не мои!

И невыполнимые —

Не мои, не мои!

Вот осуществимые —

Вы мои, вы мои!

<p><strong>Песня Шляпника</strong></p>

Ах! На кого я только шляп не надевал!

Mon Dieu! С какими головами разговаривал!

Такие шляпы им на головы напяливал,

Что их врагов разило наповал.

Сорвиголов и оторвиголов видал:

В глазах — огонь, во рту — ругательства и кляпы.

Но были, правда, среди них такие шляпы,

Что я на них и шляп не надевал.

И на великом короле, и на сатрапе,

И на арапе, и на римском папе, —

На ком угодно шляпы хороши!

Так согласитесь, наконец, что дело в шляпе,

Но не для головы, а для души.

<p><strong>Мы браво и плотно сомкнули ряды…</strong></p>

Мы браво и плотно сомкнули ряды,

Как пули в обойме, как карты в колоде.

Король среди нас, мы горды,

Мы шествуем бодро при нашем народе.

Падайте лицами вниз, вниз, —

Вам это право дано.

Пред королём падайте ниц

В слякоть и грязь — всё равно!

Нет, нет, у народа не трудная роль:

Упасть на колени — какая проблема?!

За всё отвечает король,

А коль не король — ну тогда королева!

Света светлейших их лиц, лиц

Вам рассмотреть не дано.

Пред королём падайте ниц

В слякоть и грязь — всё равно!

<p><strong>Песенка-представление Орлёнка Эда с вмешательством Атаки Гризли</strong></p>

Эд:

Таких имён в помине нет,

Какой-то бред — орлёнок Эд!

Я слышал это, джентельмены, леди!

Для быстроты, для простоты,

Прошу со мною быть на ты —

Зовите Эдом, эдто вроде Эдди,

Од — это просто вместо имен:

Эд-гар, Эд-вард, Эд-мон.

Aтака Гризли или сам Эд продолжает:

Но Эд — не сокращение,

О! Нет — не упрощение,

А Эд, прошу прощения,

Скорее, обобщение

Для лёгкости общения —

Не более, не менее.

Эд:

Горю от нетерпения

Представить вам явление,

Без преувеличения,

Атаку Гризли — гения.

Всё, что напишет, — вскоре

Прочтёте на заборе.

Атака:

Сгораю от смущения,

Сомнения, стеснения, —

Примите в знак почтения

Заборные творения.

Всё, что рождаю в спорах, —

Читайте на заборах.

<p><strong>Песенка-представление Робин-Гуся</strong></p>

Я Робин-Гусь, не робкий гусь.

Да! Я не трус, но я боюсь,

Что обо мне вы слышать не могли.

Я — славный гусь, хорош я гусь.

Я вам клянусь, я вам клянусь,

Что я из тех гусей, что Рим спасли.

Кстати, я — гусь особенный,

Ведь не все гуси — Робины.

<p><strong>Песня об обиженном Времени</strong></p>

Приподнимем занавес за краешек:

Такая старая, тяжёлая кулиса!

Вот какое Время было раньше,

Такое ровное — взгляни, Алиса!

Но… плохо за часами наблюдали

Счастливые,

И нарочно Время замедляли

Трусливые,

Торопили Время, понукали

Крикливые,

Без причины Время убивали

Ленивые.

И колёса Времени

Стачивались в трении, —

Всё на свете портится от тренья.

И тогда обиделось Время,

И застыли маятники Времени.

И двенадцать в полночь не пробило.

Все ждали полдня, но опять не дождалися.

Вот какое время наступило —

Такое нервное — взгляни, Алиса!

И… На часы испуганно взглянули

Счастливые,

Жалобные песни затянули

Трусливые,

Рты свои огромные заткнули

Болтливые,

Хором зазевали и заснули

Ленивые.

Смажь колёса Времени —

Не для первой премии —

Им ведь очень больно от тренья.

Обижать не следует Время.

Плохо и тоскливо жить без Времени.

<p>1976</p><p><strong>Заказана погода нам Удачей самой…</strong></p>

Заказана погода нам Удачей самой,

Довольно футов нам под киль обещано,

И небо поделилось с океаном синевой —

Две синевы у горизонта скрещены.

Не правда ли, морской хмельной невиданный простор

Сродни горам в безумье, буйстве, кротости,

Седые гривы волн чисты, как снег на пиках гор,

И впадины меж ними — словно пропасти.

Служение стихиям не терпит суеты.

К двум полюсам ведёт меридиан.

Благословенны вечные хребты,

Благословен Великий океан.

Нам сам Великий Случай — брат, Везение — сестра,

Хотя, на всякий случай, мы встревожены.

На суше пожелали нам «ни пуха ни пера»,

Созвездья к нам прекрасно расположены.

Мы все — вперёдсмотрящие, все начали с азов,

И, если у кого-то невезение, —

Меняем курс, идём на SOS, как там, в горах, — на зов

На помощь, прерывая восхождение.

Служение стихиям не терпит суеты.

К двум полюсам ведёт меридиан.

Благословенны вечные хребты,

Благословен Великий океан.

Потери подсчитаем мы, когда пройдёт гроза,

Не сединой, а солью убелённые.

Скупая океанская огромная слеза

Умоет наши лица просветлённые.

Взята вершина, клотики вонзились в небеса.

С небес на землю — только на мгновение.

Едва закончив рейс, мы поднимаем паруса

И снова начинаем восхождение.

Служение стихиям не терпит суеты.

К двум полюсам ведёт меридиан.

Благословенны вечные хребты,

Благословен Великий океан!

<p><strong>СКОРЕЙ СТАНОВИСЬ МОРЯКОМ</strong></p>

Вы в огне и на море вовеки не сыщете брода.

Мы не ждали его — не за лёгкой добычей пошли.

Провожая закат, мы живём ожиданьем восхода

И, влюблённые в море, живём ожиданьем земли.

Перейти на страницу:

Похожие книги