Еще два квинланца отлетели назад, и мои друзья тоже поднялись на ноги. Бриджит была ранена – из раны в плече текла фальшивая кровь. Кроме того, Бриджит выглядела так, словно она разозлилась. То есть очень разозлилась. Я подумал, что мне, возможно, сейчас придется защищать нападавших от нее.

Гарфилд указал куда-то дальше, в переулок.

– Там что-то происходит.

Не дожидаясь ответа, он побежал в том направлении. Ну да, да – не побежал, а быстро потопал вразвалочку.

Я взглянул на тех, кто пытался напасть на нас из засады. Все трое были оглушены, и продолжать бой никто из них не собирался.

– Ты в порядке? – спросил я Бриджит.

Она кивнула, все еще хмурясь. Находящиеся внутри наниты делали свое дело, и кровотечение уже остановилось. Еще через минуту от раны не останется и следа, и даже мех снова вырастет.

Мы, Бобы, строим на совесть.

С той стороны, в которую побежал Гарфилд, донеслись звуки боя. Быстро убедившись, что здесь нам больше никто не угрожает, я встал на четыре лапы и побежал по его следам. Бриджит от меня не отставала.

Когда я добрался до места, где разворачивалось все веселье, я увидел Гарфилда; он избивал одного квинланца другим, держа последнего, как дубину. Зрелище походило на сцену из мультфильма, и я остановился, чтобы полюбоваться происходящим. К сожалению, обычный квинланец физически не мог такое проделать, так что Гарфилд, вполне вероятно, только что нас спалил.

– Бросай эти суперменские фокусы! – воскликнул я.

Гарфилд сконфуженно остановился и бросил свою «дубину». Второй квинланец медленно осел на землю, словно воздушный шар в виде Санта-Клауса, из которого выпустили воздух.

– Как думаете, это все из-за Скива? – спросил я по системе внутренней связи.

– Кажется, именно на него они напали, – вслух ответил Гарфилд и мотнул головой. – Он направился вон в ту сторону. Он ранен.

Кивнув, я отправился в указанном направлении.

Вскоре я увидел еще одного квинланца; он прислонился к стене, что-то бормоча, пытался зажать несколько кровоточащих ран одновременно. Я предположил, что у него шок.

– Скив? – спросил я.

Он кивнул. Я быстро снял с плеча рюкзак и достал из него средства первой помощи – в основном бинты, но именно они и были ему нужны.

За несколько секунд я подштопал его настолько, что он, по крайней мере, доживет до того момента, когда его доставят к врачу. Когда я закончил, к нам присоединились Гарфилд и Бриджит. Мы с Бриджит взяли Скива под руки и поставили его на ноги.

– Спасибо, – сказал он. – Вы из Сопротивления?

Я уже собирался ответить, как вдруг глаза Скива округлились от удивления. А затем я понял, что лежу, уткнувшись лицом в землю. Краем глаза я заметил, что Бриджит тоже падает, а сверху на нее прыгают два квинланца. Затем еще один подошел к нам, достал что-то очень похожее на пистолет и выстрелил в Гарфилда в упор.

<p>22</p><p>Мы живем в интересное время</p>

Боб. Июль 2334 г. Гален

Гарфилд посмотрел на свою грудь, затем зарычал и выхватил пушку у нападавшего. Удивляться было некогда – мои «пассажиры», возможно, были вооружены ножами. Я резко отжался от земли, и два квинланца отправились в полет. Судя по звукам, раздававшимся рядом, Бриджит сейчас занималась тем же самым, поэтому я сосредоточился на собственных проблемах.

Один из тех, кто напал на Бриджит, рухнул на меня в тот момент, когда я вставал. Я вцепился в его мех и врезал ему по голове; мне показалось, что это довольно эффективная тактика. Надеюсь, сотрясения мозга у него не будет.

Бриджит и Гарфилд разобрались с другими квинланцами; Гарфилд орудовал пушкой, как дубинкой. Это показалось мне очень опасным, но я понял, что наставления сейчас ни к чему хорошему не приведут.

Мы одновременно повернулись, чтобы проверить, как дела у Скива, и обнаружили, что он исчез. Пятна крови позволяли понять, в какую сторону он ушел. Часть из них были затоптаны, следовательно, он не один. Но кто его сопровождает – спасители или похитители?

Гарфилд повернулся в ту сторону, где мы дали первый бой квинланцам.

– Первая группа все еще там, и чувствует себя не очень, – сказал он. – Так что это другая группа, и ее интересовал только Скив. Похоже, она пришла его спасать.

Мы с Бриджит поискали у себя ножевые раны, а затем Бриджит внимательно осмотрела грудь Гарфилда.

– Пулевого ранения нет. Он холостыми стрелял, что ли?

– Нет, удар я точно почувствовал, но совсем не такой, как от пули, – ответил Гарфилд. – Э-э-э, по крайней мере, не такой, на который я рассчитывал. Внутренние наниты сейчас все проверяют.

– Чем вы там занимаетесь, черт побери? – спросил Билл по внутренней связи.

– Разными проделками и шалостями, – ответила Бриджит. – И не все из них придумали мы. – Она указала на капли крови на земле. – Давайте пойдем по их следу. Возможно, так мы что-нибудь узнаем.

– Я пойду, – сказал я. – А вы выходите на улицу. Думаю, они постараются как можно быстрее выбраться из переулка. Если они пытаются спасти Скива, а не похитить, то им нужно доставить его к врачу.

Перейти на страницу:

Похожие книги