- Я бы не поверил, если бы не видел собственными глазами, - сказал Индль в ответ на едва заметное вопросительное выражение лица Рейдж. Несколько человек только начали приходить в себя. Они ничего не помнят.
- Вы, надо полагать, не получили ни намека на то, где находится Ланг?
- Если только ему не предоставили убежище паги... С их стороны будут неприятности, Рейдж. Они не пустили наши поисковые партии, и нам пришлось прокладывать себе дорогу парализаторами. Мы обследовали часть их сектора просто из принципа. Но у нас не было ресурсов, чтобы закончить работу, поэтому я вывел людей из пагского сектора и только поставил дозорных на случай, если разъяренные паги ворвутся к нам, как майко к кэтродинам.
Рейдж попыталась остановить его взглядом, но было уже поздно.
- Что вы сказали? - рявкнул Ференц, вскакивая с места. - Майко к нам вторглись? Что произошло?
- Ничего, - бесстрастно ответила Рейдж. - Мы все остановили, и вы можете нас поблагодарить. Среди них шли разговоры о том, чтобы ворваться в ваш сектор, поскольку ваши люди в поисках Ланга вели себя не особенно тактично на территории майко. Это еще один вопрос, по поводу которого я должна сделать выговор Теммису.
- Эту путаницу придется расхлебывать не один год, - сказал Индль. По-моему, мы еще не знаем и половины всего. Элчмиды прослышали о том, что мы стреляем в паг, и в результате половина элчмидского обслуживающего персонала пагского сектора просто ушла оттуда. Они попросили нас о предоставлении убежища, и нам пришлось его предоставить. Но они почти все приверженцы дурманной травы.
- Скорее не почти все, а именно все, - сказала Рейдж. - Паги не настолько верят своим слугам, чтобы позволить элчмидам, свободным от пагубного пристрастия, работать на Станции. Великолепно! - горько добавила она после паузы. - Если это хоть как-то утешит вас, Ференц, должна признаться, что ненавижу паг куда больше, чем кэтродинов - за то, что они приучают своих слуг к ядовитому зелью.
- У вас самих рыльце в пушку, - буркнул Ференц. - Вы позволяете открыто продавать дурманную траву на Станции, и некоторые люди из нашего штата, не говоря уж о тех, кто прибыл сюда провести отпуск, пристрастились к ней. Из-за вас, между прочим!
- Если бы у вас, кэтродинов, действительно была такая сильная воля, как вы утверждаете, этого бы не случилось! - рявкнула в ответ Рейдж. Похоже, ее терпение истощилось.
- Хотел бы я, чтобы Ланг никогда не появлялся на Станции, - сказал Индль. - Намеренно или нет, но он за несколько дней натворил столько беспорядков, сколько не смогла бы устроить целая армия диверсантов.
- А он и есть армия диверсантов, - уверенно сказала Рейдж. - Я больше не верю, что он делает это все непреднамеренно. Он работает согласно плану, и в этот план входит причинить нам максимум неудобств, трудностей и неприятностей за минимальный промежуток времени. Хотела бы я его обнаружить!
Ференц неожиданно разразился хохотом.
- Есть вещи, за которые я хотел бы свернуть Лангу шею! - воскликнул он. - Но с таким же удовольствием я бы поблагодарил его за то, что могущественные глейсы носятся вокруг, как мошки! Я начал удивляться, почему мы так долго терпели вашу власть. Если один-единственный решительный человек, пусть и не вполне обычный, смог столького добиться, почему, во имя Галактики, мы вас до сих пор не раскусили?
- Потому, что в вас нет ни решительности, ни ничего необычного, резко сказала Рейдж. - Пойдемте, Индль, выясним масштабы неприятностей.
Они вышли за пределы кэтродинского сектора. По пути их никто не потревожил. Тут и там стояли группы вооруженных глейсов, которые внимательно следили, чтобы кэтродины не внесли свою лепту в беспорядки, как это сделали паги на своей стороне Станции.
Но на выходе из сектора кэтродинов Рейдж заметила, что в тени прячется какой-то человек, и протянула руку, чтобы остановить Индля.
- Берегитесь, - пробормотала она и добавила громче: - Эй, вы там, выходите!
Это был Викор. Он осторожно выбрался на свет, тараща глаза и тяжело дыша. На лбу у него вздулась синяя полоса, на подбородке был след засохшей крови, как будто он прокусил губу.
- Будьте внимательны, Рейдж, - шепнул он и умолк, чтобы отдышаться. На Станции творится ад! Все просто спятили. Каждый кого-нибудь преследует и проклинает!
- Кто тебя ударил? - изумленно спросила Рейдж.
- Ларвик, сукин сын! Многие майко, которые пришли в себя после парализаторов, хотели вернуться сюда и разнести кэтродинский сектор на куски. Я пытался заставить их внять голосу рассудка, но Ларвик обозвал меня предателем, и они вышвырнули меня из сектора. Он сказал, что сломает мне челюсть, если я попробую вернуться. А паги...
- Про паг мы знаем, - кратко сказал Индль.
- Вы слышали объявление по радио?
Индль и Рейдж переглянулись.
- Может, мы говорим о другом. На всякий случай расскажи, - велел он.
- Ну, они выпустили на свободу своих мужчин в элчмидском секторе!
- ЧТО?! - одновременно вскричали Индль и Рейдж.