Этот уровень ничем не отличался от нижнего, если не считать каменного потолка. Камень, похожий на гранит, имел жирные коричневые прожилки.
Двигаясь как можно более тихо, Дейсейн поднялся на леса и пошёл назад в сторону вентилятора, опасаясь человека, шаги которого он слышал на нижнем уровне.
Снизу доносилось насвистывание какой-то идиотской мелодии, казалось, она никогда не закончится. Прижавшись спиной к сетке, Дейсейн всмотрелся в щель в досках. Раздалось царапанье дерева о дерево, потом насвистывание сместилось влево и вскоре затихло.
Значит, скорее всего, путь влево ведёт к выходу.
Он слышал, как внизу ходит человек, но ему так и не удалось рассмотреть его.
Осторожно ступая, Дейсейн направился дальше. Вскоре он оказался у нового перекрёстка. Никого поблизости не было видно. Слева от него сумрак, казалось, ещё более сгущался.
И тут Дейсейн понял, что до самого этого момента его не беспокоило, как же он выберется из этой пещеры. Он слишком сосредоточился на разрешении тайны Сантароги. Но тайна-то оставалась неразгаданной, а он всё ещё находится здесь, в этом комплексе.
«Не могу же я взять и просто отправиться к выходу, — подумал он. — Или рискнуть? Что же они тогда сделают со мной?»
Его ноющее от боли плечо, воспоминание о газовой струе и том факте, что два предыдущих исследователя умерли в этой долине — разве этого мало для получения ответа, спросил он у самого себя.
Раздался скрип дерева снизу и спереди, потом громко застучали по деревянным лесам башмаки — бежало по крайней мере два человека, а то и больше. Бег прекратился почти прямо под Дейсейном, кто-то тихо начал давать инструкции, разобрать которые ему не удалось. Дейсейн расслышал только три слова: «назад», «вдали» и ещё одно, которое заставило его обратить внимание на тускло освещённый боковой проход слева:
— …вентилятор…
Это слово прозвучало отрывисто и отчётливо.
Стучание подошв возобновилось снова, гулко отдаваясь в проходе.
Дейсейн начал лихорадочно осматриваться в поисках места, где можно было бы спрятаться. Откуда-то снизу доносился гул машинного отделения. Леса сворачивали влево под углом в пятнадцать градусов, и Дейсейн увидел, что далее стены пещеры сходились в одной точке — рядов стало меньше, и сами отсеки уменьшились. Его проход резко сворачивал вправо, и оставалось лишь два прохода — его и ещё один, под ним, и на каждой из сторон имелось лишь по одному отсеку.
Дейсейн понял, что зашёл в тупик. И всё же спереди раздавался звук работающих машин.
Его проход закончился деревянными ступеньками, которые вели вниз. У него не было выбора — сзади кто-то бежал в этом направлении.
Дейсейн начал спускаться.
Ступеньки сворачивали влево, в каменный проход — никаких отсеков, только голые стены пещеры. Справа располагалась дверь с вытяжным отверстием, из-за которой доносился громкий звук электрического двигателя. Его преследователь уже достиг лестницы.
Дейсейн открыл дверь и, перешагнув порог, закрыл её за собой. Он оказался в прямоугольной комнате, имевшей в длину примерно пятьдесят футов, двадцать футов в ширину и пятнадцать футов в высоту. У левой стены расположились выстроенные в ряд огромные электрические двигатели; в круглых отверстиях виднелись вентиляционные лопасти, рассекающие воздух. Дальняя стена представляла собой одну гигантскую металлическую сетку, и он чувствовал, как воздух громадным потоком устремляется к вентиляторам.
Вдоль правой стены стояли картонные коробки, тюки и деревянные ящики, сваленные в одну кучу. Между этой кучей и потолком имелось свободное пространство, и, Дейсейну показалось, что там темнее, чем где-либо в этом помещении. Он начал взбираться вверх по этой груде вещей, потом пополз по верху и почти что рухнул в пространство, свободное от коробок и тюков у дальнего края кучи. Он скользнул туда и обнаружил, что под ним — нечто, похожее на одеяла. Его рука наткнулась на какой-то металлический предмет. Ощупав его, Дейсейн понял, что это электрический фонарик.
И в этот момент распахнулась дверь. По комнате застучали чьи-то шаги. Кто-то начал карабкаться вверх у дальнего края кучи. Женский голос произнёс:
— Здесь никого нет.
Он показался Дейсейну знакомым. Дейсейн мог поклясться, что он уже раньше слышал его.
Какой-то мужчина спросил:
— А почему ты побежала сюда? Ты что, слышала что-то?
— Мне показалось, но я не уверена, — ответила женщина.
— Ты уверена, что там, наверху, никого нет?
— Проверь сам.
— Чёрт побери, жаль, что нельзя включать здесь свет.
— Послушай, не вздумай выкинуть какую-нибудь глупость.
— Не беспокойся насчёт меня. Чёрт бы побрал эту Дженни, связалась с каким-то чужаком!
— Не возводи на Дженни напраслину. Она знает, что делает.
— Я тоже так считаю, но из-за этого приходится заниматься дополнительно дурацкой работой, и ты ведь знаешь, какие будут последствия, если мы не схватим его в самое ближайшее время.
— Так поторопимся.
Они вышли из помещения и закрыли дверь.
Дейсейн лежал неподвижно, пытаясь переварить услышанное. Дженни знает, что она делает, верно? Что же случится, если они не схватят его?