Бертран. Уж это как придется. Кое-кто из молодых, да и старых тоже, поныне жили бы да поживали, не будь этой прекрасной войны. Люди удивляются, что хлеб хорошо родится в некоторых знакомых мне местах, а ведь это из-за трупов, которые там зарыты. Ваш покорный слуга, сударь, не раз участвовал в делах, после которых мы, оставшиеся в живых, должны денно и нощно благодарить пресвятую деву за то, что дешево отделались. Однажды в ланде Гро-Саблон двести человек наших вступили в бой с таким же количеством синих. Мы их разгромили, но вечером нас всего сорок пять человек село за стол.
Эдуар. Недурно. Видно, дело было жаркое. А сколько побежденных уцелело?
Бертран. Ни одного.
Эдуар. Недурно, право.
Граф. Если эти господа будут говорить о войне, мы никогда не кончим...
Графиня.
Барон де Машикули. Для полиции? Ну нет, спасибо!
Графиня. Я имею в виду что-нибудь тайное, понятное только посвященным... Например, каждый из нас, каждый из вас, господа, мог бы иметь при себе кинжал известной формы...
Эдуар. Да, кинжал! Прежде всего потому, что не бывает заговора без кинжала. Кинжал мщения... таинственный клинок... Видели вы мелодраму
Граф де Фьердонжон. Гм... кинжал. Не возражаю... да и вообще он может пригодиться.
Бертран. Что там ни говори, превосходное это оружие, хоть и неказистое. Удар надо наносить сверху вниз.
Барон де Машикули. Какой ужас! Мы никого не хотим убивать, нам не нужны ваши уроки.
Бертран. Тогда зачем же?..
Кавалер де Тимбре. Это всего лишь отличительный знак. Французские дворяне не пользуются подобным оружием.
Граф. Существует полицейский приказ, воспрещающий ношение кинжала... Было бы крайне опасно...
Бертран. А вот Лескюр[23], Шарет[24], Рошжаклен[25] — все эти господа не расставались с кинжалом... Попробуй кто-нибудь поднять на них руку, он живо убедился бы, как ловко они владеют этим оружием.
Графиня
Эдуар. Клянусь честью, кузина создана для заговоров. Она божественна. Не беспокойтесь о кинжалах, дорогие коллеги, я еду в Испанию, а там изготовляют все, что есть лучшего в этом роде. Женщины и те носят кинжалы под корсетом или за подвязкой. Это рассказал приехавший оттуда драгунский офицер. Но шутки в сторону, с испанками надо держать ухо востро, они чертовски вероломны.
Кавалер де Тимбре. Любознательность далеко завела вашего приятеля, раз он сделал такие превосходные открытия.
Бертран. Э, господа! Ваши кинжалы из слоновой кости и перламутра просто-напросто побрякушки. Чтобы прирезать синего, нет ничего лучше вот такого ножа.
Графиня. Ах, уберите этот ужасный кинжал! Мне кажется, что он весь в крови.
Граф. Оставим это, мой друг. Речь сейчас о другом. Займемся нашими делами.
Бертран. Когда же в набат будем бить?
Барон де Машикули. В набат? Что вы придумали? А жандармерия, а энский гарнизон?
Маркиз де Малепин. А префект, который нас всех засадит в тюрьму?
Кавалер де Тимбре. Бездельник так и рвется в бой!
Граф де Фьердонжон. Яблоко еще не созрело, приятель.
Бертран. Оно сгниет, черт возьми, а вы так и не посмеете его сорвать.
Граф. Вот наше общество и создано! Чем мы займемся на первых порах?
Продолжительное молчание.
Барон де Машикули. Хорошо бы исподволь обработать умы, чтобы отвлечь их от узурпатора. Вот если бы удалось тайно напечатать мои краткие размышления...
Маркиз де Малепин. Можно напечатать и мою речь...
Граф. И мою тоже, как только она найдется. Не верится, что я ее потерял.
Кавалер де Тимбре. Труднее всего отыскать честного человека, который согласится напечатать все это.
Маркиз де Малепин. В крайнем случае можно распространить рукописный текст.
Граф де Фьердонжон. Да, но наши почерки известны.