Наверное, только наглость, с которой я действовала, позволила мне быстро оказаться в том ответвлении, где держали Ариану и Анвису. И никто, отвлеченный представлением, что я устроила, не заметил, как с другой стороны появились гости, коих не приглашали. Мне даже не пришлось отправлять следилку. Остальные использовали выданный ректором экстренный телепорт и перенеслись на место нашей стоянки, где оставался маячок. А оттуда быстро прошли в пещеру. Я краем глаза заметила шевеление, остальные же провожали меня взглядами.
— Крис, ты совсем на голову больная, — приветствовала меня Ариана.
Увы, шипение сестры разрушило очарование момента, но главное мы успели.
— Все в порядке, Ри, — успокоила я сестру. — Зато какое представление.
— Бабушка Роза гордилась бы тобой, — не могла не согласится та. — Эх, банта тебе не хватало и платья.
— Достойный спектакль, — отмер Рикитс. — а теперь мисс Харпер медленно идтет сюда, если не хочет, чтобы с ее сестрой и подружкой что-нибудь произошло. Вы думали, мы такие глупые? Мы ждали от вас чего-то подобного. И подготовились заранее.
Мужчина щелкнул пальцами, и прутья решетки, за которой находились девушки, начали светиться и переливаться.
— Хорошо, — я повернулась и посмотрела на своего противника, попутно отмечая, что за спиной у него уже никого не видно. Значит, активировали заклинания невидимости, отвода глаз и маскировки. — Что вы от меня хотите.
— Для начала сущую малость, — мужчина щелкнул пальцами, и тут же один из его сторонников подбежал со шкатулкой в руках. — Вы достанете ключ и откроете эту милую шкатулочку. А вы, милорд Виллинстоун, постоите в стороне. Насколько я помню, вы приносили одну интересную клятву и уже успели узнать, что бывает, если пойти против тех, кому вы ее давали. Выполните вы все, что нам от вас надо, а по своей воле или нет, нам без разницы.
— Сволочи, — не удержалась я.
— Что вы, мисс Харпер, — осклабился Рикитс, — просто люди, не согласные с нынешним положением вещей.
— Так вот как теперь это называется, — выдохнула я. Надеюсь, следилка с заданными Хелени параметрами, работает полным ходом, и те, кто заинтересован, получают всю информацию.
— Идите за мной, мисс Харпер, — другой мужчина, которого я раньше не видела, но по властности в голосе можно было решить, что это и есть таинственный Ульвейн, уже ждал меня в проходе, ведущем, как я поняла, в зал с алтарем.
Сопротивляться сейчас, когда мы на месте, не было смысла. Я, хоть и не хотелось, двинулась вслед за ним.
— Крис, — тихо позвал Льерт.
— Все будет хорошо, — я заставила себя улыбнуться. — Присмотри за девочками, чтобы они не натворили дел.
Мужчина позволил себе обнять меня. Я на миг прижалась к нему, потом отстранилась, быстро поцеловала в сухие губы и пошла за заговорщиком.
Идти пришлось не далеко. Тоннель несколько раз вильнул, после чего поднялся наверх, заложил еще один поворот и закончился тупиком. Точнее, так казалось сначала, потому что мой провожатый неожиданно свернул за угол. Я последовала за ним и оказалась в том самом храме всех богов с алтарем по центру.
И все также лежали блокирующие плиты вокруг алтаря. Ульвейн, я не сомневалась, что это был он, обошел вокруг и довольно что-то хмыкнул.
— А это даже лучше, чем я думал, — произнес он.
— Что именно? — кажется, я начинала понимать, на что он намекает, но решила проверить свои догадки.
— Эти камни, — ухмыльнулся мужчина. — Они помогут удержать дух вернувшегося.
— То есть как удержать? — только не говорите мне, что он до сих пор витает возле алтаря. Тогда получится, что мы зря уничтожили медальон.
Впрочем, сразу ответ я не получила. Вслед за нами в подземный зал вошли люди. Несколько человек сразу перекрыли выходы из зала, кроме одного, обратно в пещеру, где они все это время находились, другие внесли большие корзины и стали что-то расставлять вдоль стен. Мужчина тут же отвлекся на них, оставив меня предоставленной самой себе. Сбежать не получится при всем желании, устранить противника… я пригляделась и увидела вокруг него отчетливую ауру мощного щита. Это если только по голове с размаху чем тяжелым. Но для этого надо сначала подойти к нему со спины, что невозможно. Я немного подумала и сделала шаг на плиты. Сразу показалось, что я превратилась в новорожденного котенка. Привычка видеть магию, чувствовать ее, пользоваться ею за последние дни стала столь сильна, что казалось, иначе и быть не может. Но я заставила себя перейти через плиты и уселась на алтарь. Все равно больше негде.
— Это вы удачно устроились, мисс Харпер, — заметив, где я оказалась, произнес Ульвейн. — Вы уж посидите там, будьте добры. Как только я тут закончу, сразу вами займусь. Постараюсь как можно быстрее.
Понятно, значит, я им все-таки нужна для каких-то целей. Знать бы еще для каких. Впрочем, до этого осталось не так много времени. Пока же можно расслабиться и понаблюдать за приготовлениями.