Все вопросы удалось утрясти в короткие сроки. Миссис Грайс, не понаслышке знавшая, что такое трения между живностью в семьях магов, согласилась, что мне надо ехать как можно скорее. Одно дело — два хомяка, которые в доме меньше месяца, один кусок морковки не разделили, совсем другое — когда разлад между животными, прожившими много лет. Потому уже вечером мы с Робином прощались с остальными на станции дилижансов. Стив намекал Ри, что места еще есть, но сестричка вцепилась в мужа так, что было не отцепить, лишь повторяла, что теперь ей спокойнее, когда он всегда рядом. И еще неизвестно, что с ним случиться, если она уедет. Спорить никто не стал. Я крепко обняла Льерта, обещала быть хорошей девочкой, читать учебники и слушать Робина. Моя родня покивала, но промолчала. И на том спасибо.
По дороге никаких инцидентов не случилось. Первую часть пути я честно читала учебник. Робин изучал какой-то справочник по свойствам растений. Все чинно — пристойно. Два мага едут то ли в гости, то ли домой на праздники. Без косметики, в короткой курточке, длинной юбке и смешной шапочке в виде головы медвежонка я больше походила на адептку с первого или второго курса. Собственно, это мне и было надо. В случае непредвиденной встречи с культистами я бы просто убрала учебник в пространственный карман и создала пару простеньких щитов — больше чем достаточно, чтобы запутать их. Ведь им известно, что Кристина Харпер — маг без магии.
Уже после полуночи в дилижансе притушили огни. Я создала маленький огонек, чтобы продолжать учебу, но усталость брала свое. Я не сдавалась, помня обещание, данное Льерту, разобрать три параграфа по магиям стихий, их взаимосвязях и противоположностях. Говоря простым языком, что с чем смешивать можно, а что не рекомендуется. Вроде текст был не сложным, а многочисленные примеры не давали простора для вопросов — все было четко, ясно и понятно. И все равно я то и дело зевала. Робин уже собирался отнять у меня учебник, когда дилижанс остановился.
Брат осторожно сжал мою руку. Я посмотрела на него, после чего улыбнулась краем рта. В этот раз господа культисты подготовились лучше. Даже уточнили время, когда мы будем проезжать, чтобы не хватать всех подряд.
— Не беспокойтесь, — зашел в салон мужчина средних лет. — Рядовая проверка.
Я только вздохнула. Нам еще повезло, что билеты не были закреплены за определенными местами.
— Все будет хорошо, — тихонько шепнула я Робину. — В прошлый раз было сложнее. — Брат лишь улыбнулся, заложил книгу пальцем, но убирать с колен не стал.
Когда культист или кто он там такой приблизился к нам, я специально сделала огонек ярче. Мужчина нахмурился, но все равно поинтересовался.
— Фамилия, имя, цель путешествия.
— Ганс Ортиферт, адепт пятого курса, и Симона Рисетти, адептка второго курса. Еду знакомить родителей с невестой.
— Вы точно маг, мисс? Я бы попросил доказать, уж простите за неверие.
Я кивнула, потом создала еще один огонек, заставила его облететь вокруг первого, после чего развеяла. Проверяющий кивнул и пошел дальше. Опросив оставшихся, вернулся к вознице.
— Тут не все?
— Три человека в последний момент сдали билеты, — пояснил тот, и я мысленно поблагодарила передумавших ехать людей.
Мужчина кивнул и вышел, а мы поехали дальше.
Вот только читать учебник мне уже не хотелось. Я в очередной раз зевнула, потом заложила страницу бумажкой, убрала книгу в пространственный карман и прикрыла глаза. Мерная рысь коней убаюкивала, и я незаметно провалилась в сон.
Проснулась я сама, когда дилижанс только выезжал из леса. До деревни оставалось еще минут двадцать пути через поля. Брат дремал, устроив голову на моем плече. А я думала. Уже в который раз размышляла над одним и тем же вопросом — откуда культисты знают, что я куда-то еду. Вопрос был не праздным. Хорошо, Робин взял два билета на имя пары студентов из академии уже в других кассах. Разумеется, они никуда ехать не собирались, им Льерту надо зачеты сдавать, но мы не стали рисковать. Лучше заплатить дороже, зато иметь возможность прикрыться чужими именами.
Опять же поездке не знал никто, кроме миссис Грайс, которая физически не успела бы никого предупредить, и нашей восьмерки. Хелени осторожно навела справки по своим каналам, выясняя, правду ли сказал мне Стив. Наш зять не соврал. У него действительно была сестра четырнадцати лет. Девочка пережила нападений культистов на деревню несколько лет назад. После того, как на ее глазах убили отца, а мать выволокли из избы и пустили по кругу, да и с самой ею позабавилось несколько человек, рассудок у несчастной повредился. Девочку удалось устроить в один из монастырей, куда мужчин не пускали дальше складов, и даже службы вела женщина. Как я поняла, он и создавался для таких вот несчастных, и, к сожалению, не пустовал даже в самые спокойные годы.