Выставка опередила свое время и была так же импозантна, как Мэри Хайтауэр, обставившая свой прилет с поистине королевским шиком.

«Гинденбург» опустился на «Почетный двор», самую большую площадку в центре Великого белого города, осторожно коснувшись сверкающей поверхности воды, наполнившей пруд, длина которого была равна длине дирижабля настолько точно, что, казалось, он был построен специально для летающего корабля. Во двор сбежались сотни или даже тысячи чикагских призраков, чтобы поглядеть на спустившуюся с неба гигантскую сигару, а члены команды Мэри парами, слаженно и красиво, спустились по трапу в полупустой бассейн. Разделившись на четыре колонны, они образовали каре у стен бассейна. Когда построение было окончено, последней, как настоящая королева, спустилась Мэри, шагая грациозно и неторопливо. Подол зеленого бархатного платья едва касался поверхности воды, которая доходила до лодыжек. Казалось, она идет по воде, как по земле. Мэри медленно подошла к краю сверкающего бассейна и остановилась, терпеливо ожидая, пока чикагские призраки справятся с волнением, в которое их повергло появление «Гинденбурга», и осмелятся приблизиться.

Вид у них был забитый и измученный, вокруг глаз темнели круги, придававшие им сходство с зомби — но глаза эти не казались стеклянными и отупевшими, они были наполнены страхом, и только. Мэри решила, что слухи о Пупсике Капоне основаны на реальности.

В конце концов маленькая девочка набралась смелости и приблизилась к Мэри.

— Ты пришла, чтобы послать Мертвого босса к чертовой матери?

Услышав вопрос, Мэри на мгновение растерялась, но быстро взяла себя в руки.

— Я пришла, чтобы помочь, — ответила она. — Пожалуйста, скажи мистеру Капоне, что Мэри Хайтауэр прибыла к нему с визитом.

Девочка испарилась, и Мэри принялась терпеливо ждать. Она не старалась вовлечь детей в беседу, не желая ставить под удар честь диктатора Пупсика. Это не входило в ее планы. По крайней мере, на тот момент.

Через десять минут уже знакомая Мэри девочка прибежала так же быстро, как убежала.

— Его святейшество сейчас вас примет.

— Его святейшество! — изумилась Мэри. — Разве этим титулом не величают Папу Римского и других равных ему по святости отцов церкви?

Девочка смиренно потупила глазки.

— Об этом мне ничего не известно, Ваше величество.

— Не нужно так меня называть. Просто мисс Мэри, этого достаточно.

— Да, мисс Мэри, — ответила девочка подобострастно.

Когда она наконец осмелилась поднять глаза, Мэри заметила, что на губах девочки появился тончайший намек на улыбку, которая, вероятно, годами не посещала лицо бедняжки.

Девочка проводила Мэри к громадному павильону. На нем висела вывеска, свидетельствовавшая о том, что в дни выставки там можно было ознакомиться с новинками транспорта. Вход в здание обрамляла массивная позолоченная арка, в глубине которой была спрятана дверь. Очевидно, Босс из Чикаго решил принять Мэри по-королевски.

— Они попросили привести тебя сюда, — сообщила девочка, остановившись у порога и не делая попыток его пересечь.

— Они? — поинтересовалась Мэри. — Кто «они»?

Внезапно из темных глубин арки появились три мужские фигуры. Они подхватили Мэри под руки немного крепче, чем девушка ожидала.

— «Они» — это мы.

Они втянули гостью внутрь, захлопнули дверь перед лицом девочки, и Мэри почувствовала, как крепкие руки троих мясистых парней влекут ее вперед, в центр огромного полутемного зала величиной с авиационный ангар.

Внутри Транспортного павильона, вопреки ожиданиям, было совершенно пусто. В огромном помещении, кроме стоявшей в центре фигуры крылатого Меркурия, ничего не было. Крепкие мрачные парни подвели Мэри к статуе и надели на девушку ручные и ножные кандалы. Мэри почувствовала, что ее надежды на королевский прием испаряются с неимоверной скоростью.

— Кто из вас, бандюг, Пупсик Капоне? — прорычала Мэри, рассердившаяся не столько по причине странного приема, сколько из-за того, что голос плохо слушался. Раньше она считала, что лицо можно сохранить в любой ситуации. Теперь же она поняла, что ошибалась.

— У Мертвого босса полно дел. С пленными он разговаривать не привык, — сказал самый крупный парень из всей троицы.

Было похоже, что Мертвый босс набирает солдат в персональную гвардию по принципу физической мощи, мрачной физиономии и стилю одежды, в которую они были облачены в день смерти: на всех троих были костюмы. Конечно же, они относились к разным эпохам, но дела это не меняло. Всем троим было лет по пятнадцать, но в костюмах парни выглядели старше. Стоявший справа громила, одетый в серое, выступил вперед и зачитал Мэри по памяти циркуляр, который, вероятно, слышал уже не один несчастный, осмелившийся вступить на территорию анклава.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже