— С тех пор как мы вернулись в Англию, она все время жалуется на состояние сада. Он совсем зарос, — объяснил он, указывая на ряд книг по гербологии. — Я надеялся раздобыть ей что-нибудь, что дало бы хоть какой-то совет, как вернуть эту чертову штуку. Но я не знаю… не кажется ли это слишком эгоистичным, чтобы отдать его собственной маме?

— Я всегда была из тех, кто дарит действительно практичные подарки, — объяснила она.

Гермиона улыбнулась ему — Я знаю, что это не всегда самые интересные подарки, но я обнаружила, что они обычно часто используются. Кроме того, они показывают, насколько хорошо ты знаешь человека, и показывают им, сколько мыслей ты вложил в подарок, — закончила она. — Я всегда ценю заботливый подарок.

Маркус, казалось, раздулся от этой мысли, чувствуя себя немного увереннее. Гермиона присела на корточки, чтобы получше рассмотреть подборку.

— Пфефферлингер очень хорошо написал о традиционном английском садоводстве, — сказала она, прежде чем вытащить толстый том и вложить его в его руки. — Я уверена, что она могла бы извлечь из него много действительно полезных заклинаний.

— Спасибо, Гермиона, — ответил он, заглядывая в книгу. Она почувствовала, как ее сердце слегка дрогнуло, когда он впервые произнес ее имя.

Внезапно ей пришла в голову мысль, и она остановилась.

— Какой у нее любимый цветок? — Спросила Гермиона.

— Хм, кажется, букеты? — Маркус пожал плечами.

Гермиона вернулась к полке с цветочными книгами, прежде чем выбрать одну из них, в частности, на букетах.

— Вот, ты можешь дать ей и это. Не совсем практично, но это все равно показывает ей, насколько хорошо ты ее знаешь.

— Две книги? — спросил он, притворно нахмурившись.

Она дразняще толкнула его в плечо.

— Ну, у тебя ведь есть зарплата игрока в Квиддич, не так ли? Конечно, ты можешь позволить себе купить своей матери две подержанные книги? — она ухмыльнулась ему.

— Да, но тогда она будет каждый год ожидать таких заботливых подарков, — он ответил ей ухмылкой. -В следующий раз тебе придется снова мне помочь.

Она рассмеялась над этим предложением, прежде чем кивнуть.

— Я сделаю все, что в моих силах. Было здорово снова встретиться с тобой, Маркус, — призналась она, но тут же была поражена тем, насколько правдивы были ее слова. Никогда, даже в самых смелых мечтах, она не могла представить себе по-настоящему приятную беседу с Маркусом Флинтом в книжном магазине, но и это ее не беспокоило.

— И с тобой тоже, Гермиона. Ещё увидимся? — спросил он. Он повернулся и заковылял в сторону кассы, прежде чем она успела ответить.

Гермиона быстро поняла, что ей действительно хочется увидеть его снова.

Комментарий к Глава 5: Подержанные Книги

Кхм, кхм вы наверное не годуете с чего бы мне загружать одну и ту же главу дважды? Отвечу, вчера я загрузила не отредактированную главу🙈

Но эта уже проверенная, если найдете ошибки сообщайте💫

========== Глава 6: Pitter Patter ==========

Октябрь 1999 года

Война принесла много перемен, которых никто не ожидал, в первую очередь в отделе отношений. Во время ссор и разлук у многих пар случались моменты расставания или разрывов, которые происходили в стрессовых ситуациях. В конечном счете именно это и случилось с Гермионой и Роном. Они быстро обнаружили, что как только они освободились от Волдеморта, они хотели совершенно разных вещей от жизни и в конечном счете расстались.

Другим повезло гораздо больше. Гарри и Джинни, разлученные неуместным бескорыстием Гарри, невозможно было разлучить, когда не было Темного Лорда, разделяющего их. Все были чрезвычайно взволнованы за эту пару, и даже Рон не мог найти в себе силы попытаться предупредить Гарри о том, что будет если он причинит боль его младшей сестре. К тому же было ясно, что Джинни вполне способна позаботиться о себе сама.

Еще больше пар, казалось, появлялось из ниоткуда, выкованных в те ужасные месяцы, когда Хогвартсом управляли Пожиратели Смерти. Не каждый студент Слизерина был настолько жесток, чтобы закрывать глаза на то, что замышляли их так называемые профессора. Теодор Нотт влюбился в Луну Лавгуд, а Энтони Голдштейн пригласил Миллисент Булстроуд на свидание.

Но, возможно, самой удачной неожиданной парой были не кто иной, как Невилл Лонгботтом и Дафна Гринграсс. Невилл, очевидно, прошел через множество перемен в школе, показав всему миру, насколько он храбр на самом деле, но оказалось, что Дафна знала об этом с самого начала. Они поженились через несколько месяцев после битвы и были очень счастливы друг с другом.

Гермиона мало что знала о Дафне Гринграсс до того, как стала Дафной Лонгботтом, за исключением того, что она была, возможно, самой красивой девушкой в их классе. С ее прямыми светлыми волосами и мягкими зелеными глазами, она была настоящей красавицей к тому времени, когда они достигли шестого курса. К тому же, как только она вышла замуж, она стала еще красивее.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги