- Нас с тобой никто не разлучит, - прошептал он.

На следующий день их обоих нашли замёрзшими на каменном полу собора. Покрывала были сдёрнуты с прекрасных картин Рубенса, и на них падали лучи восходящего солнца. Около замёрзших друзей собралась толпа. Утром рано пришёл пожилой, с грубыми чертами лица человек. Он плакал, как женщина, и бормотал:

- Я жестоко поступил с мальчиком!

Потом пришёл один знаменитый художник, и люди расступились, пропуская его вперёд.

- Я ищу здесь того, кто по справедливости должен был вчера получить премию, - мальчика исключительно одарённого. На его рисунке всего лишь одна фигура - старый дровосек, сидящий в сумерках на сваленном дереве. Но это сделано на редкость талантливо. Я должен найти его. Я возьму его к себе, чтобы обучить живописи.

Прижавшись к отцу, плакала навзрыд златокудрая девочка.

- О Нелло, встань, Нелло! Пойдём с нами. Мама ждёт тебя. Мы приготовили тебе подарки, старик будет играть для нас на волынке. А как счастлив будет Патраш! О Нелло, встань!

Но застывшие в улыбке уста на бледном юном лице, обращенном к великим творениям Рубенса, казалось, говорили: «Слишком поздно». Нелло и Патрашу не нужны были благодеяния.

Мальчик и собака прожили всю жизнь вместе, и их нельзя было разлучить после смерти - руки мальчика слишком крепко обхватили шею собаки. Жители родной деревушки похоронили их в одной могиле.

Уйда (Мари Луиз де ла Рами), 1872 Нелло и Патраш. Степь. Рассказы. Перевод с английского Э. Березиной, илл. Д.С. Хайкина. М.: «Детская литература», 1978 г., 64 стр. (Школьная библиотека)

Перейти на страницу:

Похожие книги