– Вы из полиции?

Мэтт помедлил.

– Да.

– Ваши уже были вчера.

– Надо кое-что уточнить.

– А чё уточнять-то? Того мужика не встречали. Ничего не видели. Ничего не знаем. – Юнец зевнул, без всякого стеснения продемонстрировав Джексону свои многочисленные пломбы.

– Ты вроде смышленый парень. Готов поспорить, что мимо тебя тут и муха не пролетит. – Джексон полез по внутренний карман куртки, вытащил бумажник. – Как тебя звать?

Малый сохранил все ту же незаинтересованную позу, лишь взгляд скользнул по руке Мэтта к бумажнику.

– Томми, – ответил он.

– Так что ты видел, Томми?

– Было темно.

– Выходит, это произошло вечером? – Джексон медленно вытащил три двадцатифунтовые бумажки.

Томми сделал шажок вперед. Мэтт машинально отступил.

Стрельнув глазами вправо-влево и убедившись, что горизонт чист, Томми пригласил Джексона в дом.

– Типа, чтоб не на пороге, – добавил он.

Мэтт проследовал за ним через узенькую прихожую в кухню, скудно обставленную, но чистую.

– Только ты и бабуля, так? – спросил он.

Томми не сводил с него глаз.

– Скока дадите?

Сразу к делу и надежно на крючке – как раз то, что Джексону и требовалось.

– В комнаты не приглашаю, потому как одного кореша жду, – добавил Томми.

– Тогда не будем терять времени.

Джексон вручил ему деньги. Те исчезли в кармане худи с быстротой молнии, как у фокусника.

– Есть еще?

– Это как посмотреть. Рассказывай, что видел.

– Возле двери Джордана околачивался какой-то мужик.

– Когда?

– Три дня назад, вечером.

– Да уж, конкретней некуда.

– А я ваще конкретный пацан.

– То есть не за день до того, как нашли Базвелла?

– Вы чё, глухой, дедуля?

Джексон извиняюще улыбнулся.

– В какое время это было?

– Без понятия. Часов в одиннадцать, может, чутка попозже.

– А на какой машине этот мужик приехал?

– Никакой машины не видал.

Вполне объяснимо. Неон не хотел, чтобы засекли его номера. Совершенно необъяснимо другое: почему он допустил такую элементарную ошибку и позволил себя заметить – а следовательно, навлечь на себя подозрения?

– Ты сумел его рассмотреть?

Томми почесал в голове.

– Не особо.

– Он был высокий, низкий, толстый, белый, черный?

Томми скрестил руки на груди, уперся тощими бедрами в пластиковый кухонный стол.

Джексон вытащил еще две двадцатки, которые испарились все тем же волшебным образом. Надо было послать сюда Айрис, с сожалением подумал он – она-то уж точно мгновенно получила бы нужную информацию, а он остался бы при своих ста фунтах.

– Где-то с вас ростом, – ответил юнец.

– Такого же телосложения?

– Малость поплотнее.

– А как насчет лица?

– Не разглядел. – И вновь Томми почесал в голове. Его «значок», подумал Джексон.

– Было ведь вроде полнолуние, разве не так?

Томми дернул плечом.

– Он спиной стоял. Но походняк у него сто пудов не как у черного.

«М-да, довольно сомнительный аргумент, – подумал Мэтт, – не говоря уже о том, что и не совсем неполиткорректный».

– Во что он был одет?

– В джинсы и куртку.

– Вроде такой? – Джексон показал на свою кожанку.

– Да вроде. Только подлинней.

– В перчатках?

– Угу.

– Внутрь он заходил?

– Без понятия.

– А у тебя нет мыслей, знал его Джордан или нет?

– Откуда мне знать? Может, этот хрен просто хотел ему стеклопакеты впарить или еще чего…

Джексон бросил на юнца скептический взгляд.

– Еще что-нибудь заметил?

Томми глубоко засунул руки в карманы худи.

– У него на башке были дреды.

* * *

Выйдя из дома, Джексон вернулся к тому месту, где оставил «Мини». Внимательно оглядел обе стороны улицы. Все дома располагались на некотором расстоянии от проезжей части и выше по склону, и почти у всех имелись подъездные дорожки – кое-где достаточно широкие, чтобы вместить сразу две машины. В одиннадцать часов вечера все обитатели квартала уже сидели по домам, опустив шторы, некоторые легли спать. Мог ли кто-нибудь заметить приблудный автомобиль? Расклад был не из лучших.

Рядовые сотрудники полиции наверняка уже прошлись по окрестным домам, но интересующий их промежуток времени вряд ли захватывал события, описанные мальчишкой. И Джексон мог поспорить, что его коллеги и знать не знают, что у полуночного гостя Базвелла были дреды. Если б они раскопали этот факт и включили в рапорты, Броун явно не упустил бы случая похвастать таким достижением. Впрочем, ничуть не исключалась и другая вероятность: этого типа уже проверили, выяснили, что он не при делах, и сочли его не заслуживающим дальнейшего внимания.

Джексон прошелся по всему ряду в обе стороны. Представляясь сотрудником полиции, проводящим следственные мероприятия, он задавал жильцам один и тот же вопрос: не заметил ли кто незнакомую машину, припаркованную в районе три вечера назад. Ответы разнились от «увы» и мотания головами до «по-моему, это ваше дело следить за порядком!», после чего дверь быстро захлопывалась. Дважды прозвучало слово «трагедия». Четырех съемщиков не было дома. Джексон сделал себе мысленную пометку вернуться.

Уже забравшись в машину, он вдруг заметил женщину средних лет, подъехавшую к дому в черной «Фиесте». «Одна последняя попытка», – подумал Джексон.

Он подошел к ней, когда она наклонилась над багажником, чтобы достать покупки.

– Вам помочь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфа-триллер

Похожие книги