– Сам-то понимаешь, что говоришь? – прошипела Алара, прежде чем снова повернуться ко мне. – Взрослые кучу времени тратят на то, чтобы объяснить, чего они нам не позволят, а заканчивают тем, что меняют свое мнение.

Я вспомнила рассказ тети об иллюминатах, Арчере и ее прошлом. Она бы не выдала мне свои тайны, если бы не доверяла, потому и стала менее скрытной, когда мы остались наедине.

Но что, если Прист прав и Фэйт передумала и выбрала меня?

– Возможно… – Я не притворялась, что убеждена.

– Нам следует собрать вещички и убираться отсюда, – сказал Прист Джареду, а может быть, Лукасу.

Я снова не обращала на них внимания.

Сосредоточилась на серебряных пряжках на собственных ботинках, на нитке, повисшей на подоле моей рубашки, на чем-то коричневом на ладонях. Понадобилась пара секунд, чтобы осознать, что это.

Земля. С могилы моей тети.

У меня сжался желудок, будто я увидела кровь на своих руках. Последние двадцать четыре часа оказались слишком тяжелыми. Все, чего я сейчас хотела, – вымыть руки.

Джаред вскинул голову, когда увидел, что я помчалась по коридору.

– Я руки вымою. – Ясно было, что он тревожится и готов следить за каждым моим движением.

Прежде чем Джаред успел ответить, крыша дома содрогнулась от удара.

Элль посмотрела вверх:

– Что это?

Через несколько секунд еще что-то ударило в фасад дома. Примчался Бир и пригнулся под разбитым окном эркера, рыча. Последовали еще едва громких удара, один за другим.

– Похоже на камни, – сказала Алара.

Джаред бросился в кладовую Фэйт и вернулся с арбалетом и полуавтоматическими винтовками. И еще принес коробки с соляными шариками, которые поставил на ступени лестницы.

– Заряжайте и проверьте, что заряжено не простыми пулями.

Каждые несколько секунд по дому лупили. Лукас насыпал в карманы куртки пригоршню зарядов и подошел к окну, возле которого отчаянно лаял пес.

Прист отшатнулся.

– Ребята, у нас серьезная проблема…

Нечто коричневое летело в разбитое окно.

– Осторожней! – Я схватила Алару за рукав и отдернула ее, прежде чем что-то коричневое упало на пол.

Элль подскочила на месте:

– Это…

– Кирпич. – Алара отшвырнула его ногой.

За окном десятки красновато-коричневых кирпичей усыпали двор. За соляным кругом собралась толпа: старуха в фартуке, крепкий парень в потертых джинсах и охотничьей шапке, тощая женщина в грязном платье, в окружении четверых детишек, один другого грязнее и изможденнее, а еще пожилая леди, опиравшаяся на сучковатую палку.

У ног каждого лежала горка кирпичей.

А вдали виднелись другие люди с кирпичами, они шли между деревьями в нашу сторону, словно дом Фэйт звал их.

– Должно быть, это соседи твоей тети, – предположила Алара.

Старуха швырнула кирпич, и он ударился о входную дверь.

Лукас выглянул в окно:

– Кем бы они ни были, не думаю, что это ее соседи.

Девочка, на вид лет пяти-шести, шагнула вперед, не отрывая глаз от земли. Ее волосы висели слипшимися прядями, а на платье было столько дыр, что я и сосчитать бы не смогла. Девочка держала в руке кирпич и пробиралась через снег, как в трансе.

Малышка подошла к краю соляного круга, наклонилась и коснулась пальцем белых кристаллов. А выпрямившись, вскинула голову.

Ее глаза были черными как смола.

Элль отшатнулась:

– Что с ее глазами?

– Она одержима. – Алара ужаснулась. – Думаю, все они одержимы.

Дитя уставилось на нас черными шариками глаз, не мигая. Потом девочка склонила голову набок и слизнула соль с пальца. Медленная зловещая улыбка расплылась по ее лицу, и она шагнула за соляную границу.

<p>Глава 13</p><p>«Сыны свободы»</p>

Один за другим соседи моей тети пересекли соляную линию, двигались они резко и неловко.

– Надо убираться отсюда. – Алара схватила Элль за руку.

Лукас открыл коробку с соляными пулями и зарядил ружье для пейнтбола.

– Прист, собирай барахло. У вас четыре минуты. Потом выходите через заднюю дверь.

– Все уже уложено. – Прист выбежал в коридор.

Девочка с неживыми черными глазами подняла кирпич и запустила в разбитое окно. Кирпич грохнулся на пол, и осколки полетели вслед Присту. Одержимые соседи моей тети разом подняли кирпичи, не замедляя шага.

– Джаред! Ты что, приглашения ждешь? – закричал Лукас брату, который не отрывал взгляда от ребенка.

Джаред наконец отвлекся от девочки и схватил ружье для пейнтбола.

– Кеннеди, беги! – крикнул Лукас, также прицеливаясь.

Лукас уже говорил мне эти слова в усадьбе Лильберн. На этот раз я послушалась. Бир помчался за мной, гавкая каждый раз, когда я приостанавливалась.

Взрывы соляных пуль заглушили звук кирпичей, ударявшихся о дом.

Когда я очутилась в коридоре, Прист уже стоял на площадке лестницы, бросал вниз сумки. Он забрал и наши куртки и перегнулся через перила.

– Лови! Я заберу Карателя. Оружие в той сумке, где лента на ручке.

Я открыла сумку и достала пистолет для пейнтбола, а куртки затолкала в сумку. Бир лаял, требуя, чтобы я не задерживалась. Когда я пробегала через большую комнату, ее стены вибрировали от града кирпичей, осыпавших дом.

Они все еще там.

Сколько их? Десяток?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Легион (Гарсия)

Похожие книги