— Что она говорит обо мне? — спросила я, почти боясь услышать ответ.

— Она хвалит твой наряд, — протянул Нико.

— Ты лжешь, — подтвердила я.

— Нет, — парировал он, и этот детский ответ заставил меня громко вздохнуть.

— Он лжет, — вмешалась бабушка Нико. — Я Альма. Хотя ты можешь называть меня бабушка, — заявила она, с неожиданной силой потянув меня за руку и ведя к столику в углу.

Я заметила, что другие люди поблизости тоже были пожилыми и тепло поприветствовали Нико. Они улыбнулись мне и вернулись к своей еде и напиткам.

— Один из вас мог бы посвятить меня в то, что было сказано, — уверенно произнесла я.

Я села напротив женщины, а Нико рядом со мной. Нет ничего хуже, когда о тебе говорят, особенно когда это происходит на расстоянии слышимости, или, в данном случае, прямо передо мной.

Бабушка наклонилась и снисходительно похлопала меня по руке.

— Когда придет время, дорогая.

Нико усмехнулся, и я одарила его улыбкой, которая не коснулась моих глаз.

— No deberías estar aquí (Пер. Тебя не должно быть здесь), — заявила она.

Мускул на челюсти Нико дернулся.

— Esta bajo control (Пер. Все под контролем).

— Si (Пер. Да?)

В ее глазах мелькнул намек на облегчение.

— Si (Пер. Да), — подтвердил Нико, он видел, как нарастает мое раздражение, и поцеловал меня в макушку с извинениями.

Это слегка приглушило гнев, но недостаточно. Я чувствовала себя совершенно не в своей тарелке.

— Что ты вообще здесь делаешь? Разве ты не должна быть дома, отдыхать? — спросил он.

— Мне за восемьдесят, но я еще не умерла. Я хочу прогуляться, — вызывающе ответила бабушка.

Ее английский был безупречен, несмотря на сильный акцент. У меня вырвался смешок; я могла сказать, что от этой женщины были одни неприятности. В лучшем виде.

Нико оперся локтями на стол и пригвоздил ее жестким взглядом.

— Ты недавно упала.

— Я упала, я не падала. Я пока не отношусь к этой категории, мой сын. Тебе лучше держать рот на замке и ничего не говорить о том, сколько мне лет. Ты лучше знаешь, что не стоит упоминать возраст женщины, — объявила она, принимая горячий напиток от официанта. Мы с Нико отказались от напитков.

Я прикрыла рот рукой и слегка рассмеялась, но остановилась, когда она посмотрела на меня.

— Какие у тебя намерения относительно моего Николаса? — спросила она.

Я сглотнула.

— Не думаю, что намерение — подходящее слово, — призналась я, не зная, как ответить на вопрос.

Нико усмехнулся, его рука скользнула по спинке моего стула, и глаза бабушки загорелись.

— Будь добра к нему, слышишь? — она указала пальцем на меня, затем перевела его на Нико. — То же самое касается и тебя, помнишь все, чему я тебя учила. Si?

— Да, абуэла, — подтвердил Нико с улыбкой.

Следующий час я провела, слушая истории о взрослении Нико, с добавлением нескольких классических неловких моментов для пущей убедительности. Мне не потребовалось много времени, чтобы прийти к выводу, что его бабушка с дедушкой сыграли большую роль в его воспитании. У меня в горле образовался комок, когда она упомянула своего покойного мужа.

Любовь, которую она испытывала к нему даже после его смерти, светилась в ее глазах, когда она говорила о нем. Я не могла представить, с какой болью она жила каждый день, когда его не было рядом. Должно быть, это непрерывное горько-сладкое горе.

Абуэла повернулась ко мне, чтобы Нико не слышал, когда мы выходили из ресторана.

— В будущем могут быть моменты, когда ты почувствуешь, что он сломал тебя сверх всякой меры, но если он это сделает, я знаю, что он проведет остаток своей жизни, собирая тебя по кусочкам.

Я притихла и сосредоточилась на том, что она сказала. Это крутилось у меня в голове, пока мы выходили на оживленную улицу. Это был серьезный сигнал тревоги, но я слишком глубоко переживала, чтобы отступить в этот момент.

— Николас, — позвала Абуэла, схватив его за руку.

Я резко остановилась. В ее голосе звучала паника, когда мы смотрели, как мимо неторопливо проезжала машина с тонированными стеклами. Я скорее почувствовала, чем увидела, что тот, кто был там, смотрел в нашу сторону, и дрожь пробежала у меня по спине.

Нико незаметно расположил нас сбоку от себя и выпятил подбородок. Появились трое здоровенных мужчин, и вокруг нас воцарилось замешательство. Окно машины опустилось, и окружающие мужчины напряглись, но то, что нас встретило, повергло меня в замешательство. Мужчина постарше… точная копия Нико, без сомнения, это был Гектор Наварро. Только очевидная разница в возрасте, форме тела и стиле могла их разделить. Однако это как будто дало мне представление о будущем Нико.

Гектор отсалютовал двумя пальцами, прежде чем его скрыло окно. Я перекинула волосы через плечо и накрутила кончики на пальцы.

— Эти люди — твоя личная охрана. По моей просьбе они держались вне поля зрения, но с этого момента они будут ближе для твоей безопасности, — сказал Нико своей бабушке.

Трое мужчин вышли вперед, и он представил их всех.

— Это необходимо?

Перейти на страницу:

Похожие книги