Крис отвела свою команду в ресторан, где Джек забронировал пару столиков и объявила, что за все тут и сейчас платит она. Пока рядовой персонал развлекался, Фил, Пенни и Крис уселись за тихий столик в углу, который уже занял Джек. Вздохнув, Крис приготовилась подводить итог очень трудного дня.
Успели заказать еду и напитки, когда за столиком устроился лысый парень в костюме-тройке.
— Позвольте представиться, я Годфри ла Ланж, главный консультант по безопасности Хармони. Могу поинтересоваться, как дела сегодня?
Пенни и Фил бросили вопросительный взгляд на Крис, хотя та и ожидала, что горячая картофелина окажется на ее коленях, было неприятно.
— Не так хорошо, как надеялись, но не так плохо, как могло быть. Когда бросаешь целую толпу на новую работу, где все зависят друг от друга, чтобы сделать все правильно, всего пара ошибок может прекратить занятия.
— Другими словами, это был полноценный провал, — кивнул ла Ланж.
— Я так не сказала, — чуть поморщилась Крис. — Завтра у нас получится лучше.
Теперь поморщился консультант по безопасности.
— Думаете, сможете собрать хоть одну приличную команду?
— Я собираюсь сделать из них три полностью боеспособных экипажа, — сказала Крис.
— Мне нужна только одна. Дайте мне одну хорошую команду, способную провести катер навстречу приближающемуся грузовому судну, провести туда группу инспекторов и отвезти их обратно на орбиту, и я буду счастлив.
— Инспекторов? — выгнула бровь Крис, давая возможность ла Ланжу объясниться.
— Таможенных инспекторов, — кивнул ла Ланж. — Кто-то должен изучать манифесты и убедиться, что то, что в них написано и находится на борту совпадает. И нам, на Хармони, не нужен черный рынок, снижающий цены «Колингвуда». Нет, совершенно не нужен.
Крис была знакома концепция черного рынка. Обычно там продавались дефицитные товары по бешеным ценам. А чуть раньше она посетила единственный универмаг на Хармони. Там продавали все, от бананов до рубашек, и остальную мелочь, необходимую растущему городу-компании.
Примерно в два раза дороже, чем на Вардхейвене.
Мистер ла Ланж имел в виду вовсе не черный рынок. Его беспокоили контрабандисты, подбрасывающие более дешевые товары и подрывающие основы работы фирменного магазина. По крайней мере, так показалось Крис.
На Хармони не все оказалось так уж гармонично.
— Вы готовы нанять таможенных инспекторов на полную ставку, чтобы они пару раз в месяц проверяли грузовые суда? — спросил Джек.
— Нет, мы никогда никого не нанимаем на полную ставку. Но у меня есть три кандидата на эту работу, они хорошо впишутся в другие вакансии службы безопасности и сделают работу тогда, когда нужно. Понимаете, да? Полная занятость.
— Да, мы слышали, — сказала Эбби, успевшая подсесть во время разговора. — Нельзя, чтобы кто-то грел задницу. Знаете сами, праздные руки — материал для дьявола.
— Да. Именно так, — согласился ла Ланж, пропуская сарказм мимо ушей.
— Что ж, завтра мы выведем в космос все три катера, и я смогу лучше ответить на ваш вопрос только после того, как проведем несколько занятий.
— Тогда скоро увидимся.
За столом молчали, пока за ним не закрылась дверь.
— Мне не нравится этот человек, — сказала Эбби.
— Мне не нравится, что такой человек командует местным флотом, — сказала Крис.
— Планете нужна береговая охрана, — поморщился Фил. — Даже не так. Просто таможня.
— И вот этот человек тот, кого генеральный менеджер поставил управлять флотом, — покачала головой Крис. — Ничем хорошим это не закончится.
Пенни сидела, глядя куда-то вдаль. Крис сильно подозревала, что знает, что скрывается за грустным лицом подруги. Томми провел последнюю атаку на катере намного лучше, чем те, кто болтался на орбите Хармони. Он сражался и умер вместе с кораблем. Здесь же они тратят драгоценное время на обучение тому, что этом миру совершенно не нужно.
Этого оказалось достаточно, чтобы Крис захотелось собраться и улететь отсюда этой же ночью.
Вместо этого пришлось придумывать план, способный дать этой планете то, что нужно ей, а не то, чего хочет от нее руководство планеты.
На следующее утро Крис организовала добровольцев по специализации, а не по экипажам. Электронщики попали в одну группу с младшими офицерами команды Крис. Точно так же, как разделились артиллеристы, механики и другие специалисты всех трех катеров, оказавшись в опытных руках людей из команды Крис.
Затем она установила связь для каждой группы и отправила их в путь, приказав не притрагиваться к оборудованию, пока не скажут.
Оказавшись на борту корабля, Крис активировала общую сеть и объяснила, чем сегодняшний день будет отличаться от вчерашнего.
— От меня будет приказ первой группе пройти контрольный список запуска. Старшина из моей команды проведет вас по этому списку и каждый выполнит его самостоятельно, пока каждый катер не будет готов. Только после этого мы перейдем к следующему важному шагу, чтобы вывести катер в рабочий режим, потом к следующему, пока катер не включится, вооружится и не будет готов к полету. Вы поняли меня.
В ответ раздались ответы: «Да», «Да», «Да, мэм».