Обычно этого времени хватало как раз на то, чтобы вторичные лазеры линкора пальнули в белый свет, как в копеечку.
Облака «лисьей приманки» ко всему прочему придавали лучам лазера цвет, когда те прорезали пространство, где уже не было корабля.
В отличие от танцев и причудливых планетарных фейерверков, лазеры боевого корабля не должны быть видны никому. Битва дюжины боевых кораблей в космическом пространстве — тихое, мрачное действо, в котором не видно ничего, кроме кружащих вокруг станции кораблей. По крайней мере, сначала. Какое-то время.
Потом лазер превращает ледяную броню в пар, который мгновенно взрывается, а всплеск воды тут же застывает причудливыми образами. Вновь застывшие кристаллики воды улавливают лазерный свет, преломляют, отражают его, чем превращают убийство и бойню в нечто невыразимо прекрасное, о чем поэты слагают стихи. Если выживут. Художники всю оставшуюся жизнь пытаются запечатлеть эту красоту в картинах, стали и графике. Если доживут до старости.
Но у PF льда не было. Игру красок лазеров им создавало облако мусора, позволявшее выжить еще немного.
— Ух ты! Видели? — Финч на мгновение уставилась на главный экран, когда промахи линкора осветились в приманках.
— Передай остальным, — сказала Крис.
Пока мчались навстречу своей симулированной смерти или гибели линкора, делать было почти нечего. Уже все было сделано, стоило надеяться, что правильно, так что все, что оставалось делать экипажу — следить за тем, чтобы датчики оставались в зеленом поле. Если же сделанное было плохо, катера выйдут из строя так же жестко, как два предыдущих дивизиона.
— Двадцать тысяч километров, — сказал Томми. — Все четыре лазера заряжены полностью и разогреты.
— Дивизион, переходим к схеме шесть. Приготовьтесь выполнить маневры и атаковать по моей команде, — сказала Крис.
— Да! Вперед, девочки, — воскликнула Нелли, нарушая приказ молчать.
Крис подождала немного, отсчитывая секунды, чтобы остальные катера дивизиона успели приготовиться.
—
Дивизион рассеялся, приступив к танцу, который то рассеивал катера, то сближал, не давая орудиям линкора прицелиться. Потом, после серии маневров, в результате которых Крис то и дело билась головой о подголовник, наступило время.
— Огонь, — приказала Крис.
Для Нелли приказ был излишним, свою работу компьютер делал правильно, но сейчас командовала Крис, поэтому ей нужно было отдавать приказы даже самой себе. Всем спасибо.
— Лазеры сработали, — крикнул Томми. — Все четыре, на расстоянии шестнадцать тысяч километров. Все выстрелили по таймеру.
— Начинаем маневр уклонения при отходе, — приказала Крис. И затаила дыхание.
Неужели линкор все еще на месте? Или взорвался? Или всего лишь поврежден и способен сражаться дальше?
— Ну и что вы, мелкие негодники, думаете, только что наделали? — прозвучало по командному каналу. Ну, коммодор Мандатти хотя бы обозвал их негодниками, а не хулиганами.
— Это была скоординированная атака, сэр, — ответила Крис. Сегодня был вторник, так что отдуваться пришлось ей, объясняя, что именно они придумали. Она, Фил и Чандра. Хизер, хоть и сомневалась, но тоже к ним присоединилась. Высокую рыжую девицу удалось убедить, что все подразделение должно делать то, что придумали, если это вообще могло сработать.
— Ну-ка, прекратите прыгать, сбросьте скорость и объясните старику, который, к тому же, ваш командир, что вы называете скоординированной атакой, лейтенант.
— Да, сэр, прекращаем маневры уклонения. Повернуть корабль, начать торможение на отметке пять g. Двигатель, охладить радиаторы, — получив подтверждение, Крис глубоко вздохнула и приступила к объяснению, к которому успела подготовиться.
— Сэр, восемнадцатидюймовый импульсный лазер звучит мощно, когда о нем читаешь книгу, но даже у самого маленького линкора много ледяной брони и он вращается достаточно, чтобы предотвратить мгновенное прожигание лазером толщи льда вражеским лазером.
— Это всего лишь часть печальной реалии службы шкипером небольшого катера в огромном Космофлоте.
— Да, сэр, но что, если мы поразим одно и то же место в броне линкора двумя импульсными лазерами одновременно?
— Вот ты снова используешь это слово — «мы». С кем я сейчас разговариваю? С принцессой или лейтенантом Космофлота?
Крис стиснула зубы: коммодор уже два или три раза уколол ее этой «принцессой». Крис собралась, было, ответить, но, оказалось, в этом не было необходимости.
— Это «мы» включает меня, сэр, — сказал Фил.
— И меня, — сказала Чандра.
— Мы тут подумали, — продолжил Фил, — что не так много смысла подвергать риску наши молодые шеи…
— И старые тоже, — вклинилась Чандра.
—…если не подобьем парочку линкоров прежде, чем закончим. Как вы могли видеть, сэр, скоординировав наши маневры уклонения, нам удалось не встать на пути друг друга и заставить ваших артиллеристов промахиваться. Как бы там ни было, Крис предположила, что если мы скоординируем подход, сможем добиться несколько двойных ударов по линкору, способных пробраться через броню до нежных внутренностей корабля.