Смотрю на его пальцы, длинные и красивые. Ногтевые пластины широкие и ухоженные. Раньше я этого совсем не замечала. Все внимание парня приковано к моим запястьям, он буквально сосредоточен на них и неизвестно о чем он думает в эти минуты. От каждого его прикосновения по телу проносится ток и мне кажется, словно все мои нервные окончания пробуждаются ото сна, словно внутри меня распускается огромный чувственный бутон красивого цветка и по высохшим венам вновь растекается теплая кровь.

Осматриваюсь и ловлю себя на мысли, что вокруг тихо и спокойно. В окно виднеется гладь небольшого озера, на берегу растут величественные деревья, образуя тень. Я верю ему, верю, что с ним я в безопасности.

— Ты голодная? — из сладкой пелены наслаждения меня выдергивает тихий голос парня. — Я сейчас быстро приготовлю что-нибудь.

— Ты? — мои брови резко взлетают на лоб от удивления.

Батлер умеет готовить? Эта информация никак не укладывается в моей голове. Внезапно во мне зарождается сомнение: неужели наглый мажорчик не тот, за кого себя выдает? Зачем-то украл меня из психушки, теперь подозрительно заботится и собирается накормить…

— Я, — наигранно кривляется в ответ, отчего мне становится смешно.

Он уверенно закручивает тюбик с мазью и встает, затем направляется к столу и начинает доставать из бумажных пакетов продукты. Понимаю, что он не шутит, Мэт действительно будет готовить.

— Мне бы переодеться, — осматриваю свою больничную робу.

— Кстати, — воодушевленно произносит Батлер и тянется к пакету, который явно отличается от остальных. — Здесь твои вещи, Эмма собрала.

Ставлю руки на подлокотники кресла и пробую медленно встать на ноги, вроде держусь, вроде никуда не падаю.

— Когда ты все успел? — осторожно следую к парню, просверливая его заинтригованным взглядом.

— Ты долго спала, Картер, — серьезно говорит Мэт и недовольно хмурится.

Забираю пакет со своей одеждой и, все еще ловя дезориентацию, не спеша иду в комнату, чтобы переодеться.

<p>ГЛАВА 44.</p>

Мэт

Я вообще не знаю, чем питается Фурия, поэтому нагреб в супермаркете всего понемногу. Ей сейчас нужно поскорее восстановиться, возможно, в этом ей помогут витамины. Мою свежие овощи в раковине и замечаю, как она медленно выходит из спальни. Все еще отрешенная и потерянная, но уже без больничной тряпки, в которой она все равно оставалась сексуальной и желанной.

Картер направляется ко мне и по пути все внимательно осматривает.

— Давай я тебе помогу, — останавливается напротив, нас разделяет всего лишь квадратный стол.

— Давай, — говорю уверенно, соображаю, что ей важно отвлечься от произошедшего, поэтому я сразу принимаю ее предложение.

Пристально осматриваю девчонку, и мне кажется, что от этого она чувствует себя неловко. Язык не поворачивается назвать ее сейчас Фурией, а это значит, что ее еще немного прибивает от таблеток.

— Будешь готовить салат, — произношу четко и протягиваю ей нож, — знаешь, как им пользоваться?

Специально издеваюсь и выгибаю одну бровь. Не могу совладать со своим поганым языком, все же мне хочется вывести ее хоть на какие-нибудь эмоции.

Картер усмехается и резко вырывает нож.

— Да, обычно я им тыкаю в таких придурков как ты, — в голосе появляются нотки сарказма и мне это дико нравится.

Фурия возвращается. Мысленно потираю руки.

— Вот сейчас мне реально стало страшно, — ставлю ладони на холодную столешницу, наклоняюсь немного вперед и бросаю ей вызов. — Вдруг я зря забрал тебя из психушки?

Замечаю, как из ее красивых голубых глаз вылетают разрушающие молнии. О да, детка, я с жадностью ловлю каждую и впитываю ее недовольство по максимуму. Я и сам заряжаюсь от колкого взгляда, ради такого дикого импульса хочется бесить ее вечно.

— Все еще думаешь, что зря привез меня сюда? — напряженно шипит и проверяет кончиком пальца остроту ножа, запугивает меня, чертовка.

— Я пошутил, — сгибаю руки в локтях, позволяю себе отступить, а то такой обильный поток чувств может плохо повлиять на ее расшатанное состояние.

— Больше так не шути, — машет ножом в воздухе и кивает на блестящую сталь.

Она гордо вскидывает голову, а я расслабленно смеюсь, ведь знаю, что она всего лишь пытается выпустить свои шипы, которые помогают ей выжить в ее дерьмовом мире. Ей бы в кино сниматься со своим актерским мастерством.

Следующий час мы забываем о вражде и подколах и готовим себе обед. На мое удивление Картер умело орудует ножом и быстро справляется с овощами. Пока варятся спагетти, я размешиваю соус, который медленно томится в сковороде.

— Попробуешь на соль? — спрашиваю у девчонки, когда она шныряет вокруг меня и убирает лишнюю посуду.

— Ну-ка, — становится рядом со мной и замирает в ожидании моего кулинарного шедевра.

Да она никогда не пробовала ничего вкуснее, готов поспорить на что угодно!

Подношу деревянную лопатку к ее пухлым губкам, она осторожно дует на соус и аккуратно, чтобы не обжечься, пробует его. Задумчиво смакует и специально выводит меня из себя своим долгим молчанием, тоже мне, нашлась дегустаторша.

— Сносно, — выпуливает с равнодушным лицом и меня резко бомбит от ее пустой реакции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Imperial

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже