– Что это такое? – спросил Джон, указывая на какой-то рисунок на полях. Чарли приподняла уголок карты, и у нее учащенно забилось сердце. Опять прямоугольник, кое-как начерченный ручкой. Она не помнила, когда успела его нарисовать. «Это дверь. Но какая дверь?» Девушка уставилась на зарисовку. У двери не было ни ручки, ни петель, ничего, что могло бы указать, как попасть внутрь и где эта дверь находится. «Какой толк знать, что именно я ищу, если я не знаю, зачем я это делаю и как это нечто найти?»

– Просто машинально начертила, – твердо заявила она. – Давай-ка не отвлекайся.

– Ага, – кивнул Джон.

Обведенные кружочками дома на карте складывались в четкий рисунок: они образовывали изогнутую, обрывающуюся посередине линию, начинавшуюся в Харрикейне и протянувшуюся до Сент-Джорджа.

– Они все находятся на одинаковом расстоянии друг от друга, – пробормотала Чарли, чувствуя, как сердце сковывает ужасом. Джон кивнул так, будто понял ее мысль. – Что это значит? – с тревогой в голосе спросила девушка.

– Они движутся в определенном направлении и каждый раз проходят одно и то же расстояние. – Юноша помолчал. – И убивают.

– Кто кого убивает? – прозвучал чей-то голос.

Чарли ахнула и круто обернулась, у нее отчаянно заколотилось сердце. Перед ней, прижимая к груди стопку книг, стояла Джессика; она смотрела на подругу широко открытыми глазами и весело улыбалась.

– Мы просто говорили о фильме, который посмотрели вчера вечером, – сказал Джон, непринужденно улыбаясь.

– А, ясно, ладушки. – Джессика кивнула с напускной серьезностью, потом быстро взглянула на Чарли. – Итак, зачем вы ее рассматриваете? – Девушка указала на лежащую на капоте карту, а потом оживленно воскликнула: – Ой, это как-то связано с Фредди?

Джон одарил Чарли подозрительным взглядом.

– Она тебе рассказала? – Джессика поглядела на Джона, и тот снова покосился на Чарли, ожидая услышать продолжение.

– Джессика, сейчас, наверное, не самый подходящий момент, – слабо проговорила Чарли.

– Мы вчера ездили к Фредди, – сообщила Джессика заговорщическим шепотом, хотя вокруг никого кроме них не было.

– О, правда? Забавно, Чарли об этом не упомянула. Вы туда ездили до или после похода по магазинам? – Джон сложил руки на груди.

– Я собиралась тебе рассказать, – пробормотала Чарли.

– Чарли, иногда мне кажется, что ты намеренно рискуешь жизнью. – Джон закрыл лицо ладонью.

– Итак, зачем вам карта? – повторила Джессика. – Что вы ищете?

– Чудовищ, – сказала Чарли. – Новых… аниматроников. Они убивают людей… похоже, случайно попавшихся им на пути людей, – продолжала она, не будучи до конца уверена в том, что говорит.

Джессика мигом посерьезнела, однако в ее глазах загорелся огонек неподдельного интереса; она подошла к машине и сгрузила книги на заднее сиденье.

– Как? Откуда они взялись? Из пиццерии «У Фредди»?

– Нет, не из пиццерии. Мы думаем, что они вылезли из дома моего отца. Только они ему не принадлежали, Джессика. Отец их не создавал. Мы считаем, это был… Дэйв… Эфтон… или как там его звали.

Слова прозвучали довольно бессмысленно, и Джон поспешил «перевести»:

– Чарли имела в виду, что…

– Нет, я поняла, – перебила его Джессика. – Необязательно разговаривать со мной так, словно я не в теме. Я была в пиццерии «У Фредди» в прошлом году, помните? Я видела жуткие, невероятные вещи. Итак, что мы будем делать? – Она поглядела на Чарли, очевидно, ожидая, что та скажет, что делать. Джессика выглядела на удивление спокойной.

– Мы не знаем наверняка, что все это значит, – сказал Джон. – Мы только пытаемся все выяснить.

– Почему вы не рассказали мне? – спросила Джессика. Чарли смущенно посмотрела на подругу.

– Я просто не хотела, чтобы все обернулось, как в прошлый раз, – призналась она. – Необязательно подвергать всех опасности.

– Да, хватит одного меня, – криво улыбнулся Джон.

– Я понимаю, – кивнула Джессика. – Но после того, что случилось в прошлый раз… Я хочу сказать, мы все в этом замешаны.

Джон прислонился к машине и посмотрел по сторонам, дабы убедиться, что никто посторонний их не слышит.

– Итак… – Джессика повернулась и подошла к карте. – Что мы намерены делать?

Чарли посмотрела на мерную линейку в углу карты.

– Все объекты расположены примерно в трех милях друг от друга. – Она опять внимательно посмотрела на карту, потом нарисовала еще один кружок. – Вот мой дом… дом моего отца. – Она посмотрела на Джона. – То, что убивает людей, что бы это ни было, вылезло отсюда. Наверное, это случилось… – Она умолкла.

– Когда буря разрушила стену, – пробормотал Джон.

– Что? – переспросила Джессика.

– В доме была замурованная комната, но потом одна ее стена обрушилась во время шторма.

Несколькими уверенными движениями Чарли провела на карте прямую линию от отцовского дома через три дома жертв и продолжила ее дальше.

– Здесь какая-то ошибка, – сказала Джессика, увидев, куда ведет линия. Джон взглянул на карту поверх плеча Чарли.

– Разве это не твой колледж? – спросил он.

– Ага, это наше общежитие. – Теперь из голоса Джессики исчезли радостные нотки. – Бессмыслица какая-то.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Пять ночей у Фредди

Похожие книги