- Я бы хорошо позаботился о тебе, Кейт. Мы бы начали с приятного и легкого. - Озорные искорки засверкали в его глазах, когда он посмотрел на свою собеседницу. - Действительно медленно, затем бы перешли к чему-нибудь пожестче.

Кейт ждала, когда мать приструнит его, сказав «Роберт», и отругает за этот очевидный намек с сексуальным подтекстом.

Грейс этого не сделала.

- Медленное начало очень важно, - вместо этого сказала она. Чем сыграла сынуле на руку. - И хорошее оборудование.

- Невозможно хорошо провести время без хорошего оборудования. - Роб потянулся к вину, но продолжал пристально смотреть на Кейт. - Возможно, когда-нибудь я покажу тебе свое.

- Хорошее оборудование важно независимо от того, что вы делаете в жизни, - присоединился к разговору дед, который, как и Грейс, ничего не заметил. - Я покупаю лучшие установки для резки и резцы, не глядя на цену. И вы должны убедиться, что ваше оборудование всегда находится в хорошем рабочем состоянии.

Уголок рта Роба дернулся, приподнимая кончик усов Фу Манчу.

- Аминь.

Кейт скрестила ноги и отодвинула колено подальше от его прикосновений.

- А вы знаете, что американцы потребляют семьдесят шесть миллиардов килограмм красного мяса и домашней птицы в год? - спросила она, намеренно меняя тему.

- Ну разве это не удивительно? - сказала Грейс.

Роб поднес вино к губам:

- Захватывающе.

- Я не знаю обо всем этом, но точно знаю, что этот ужин - лучшая еда, которую я ел в последнее время, - похвалил Стэнли хозяйку.

Что?! Кейт готовила для деда все это время. Она была хорошим кулинаром и общительным человеком.

- Спасибо, Стэнли. Я просто знаю очень хорошего мясника. - Грейс откусила кусок, затем произнесла слова, от которых сердце Кейт в ужасе сжалось. - Я думала после обеда почитать всем свои самые новые стихи.

- Я хотел бы послушать их, - сказал дед. И Кейт испытала желание пнуть его под столом. Она поглядела на Роба, вилка которого зависла в воздухе: парень был похож на оленя в свете прожектора.

- Мне хотелось бы остаться, - сказал Роб наконец и положил вилку на тарелку. - Но у меня слишком много срочной работы.

Грейс улыбнулась:

- Я понимаю.

Так как это сработало для Роба, Кейт сделала попытку:

- Да, у меня тоже есть кое-какая работа.

- Какая, например? - захотел узнать дед.

Дерьмо!

- Например… кое-что приготовить.

- Кое-что?

- Кое-что… для магазина.

- Что именно?

Кейт оглядела комнату, и ее взгляд остановился на корзине с булочками к обеду:

- Хлеб.

Ее ответ прозвучал настолько неубедительно, что Кейт засомневалась, что кто-то ей поверит.

- О! - Стэнли кивнул. - Твоя бабушка обычно пекла хлеб и продавала его в магазине.

- Я это помню, - сказала Грейс с искренней улыбкой. - Мелба всегда пекла самый лучший хлеб.

- Ну, я думаю, мы с Кейти не можем остаться и послушать твою поэзию сегодня вечером.

Улыбка Грейс увяла.

- О, очень жаль.

Стыд тяжким грузом лег на плечи Кейт, и она уже собиралась сказать, что остается, когда Роб взял дело в свои руки.

- Я отвезу Кейт домой, - добровольно вызвался он. И Кейт не знала, какое из двух зол меньшее: остаться на чтение стихов или ехать одной в машине с Робом Саттером.

<p>ГЛАВА 11 </p>

Поездка наедине с Робом в его «Хаммере» меньшим злом не оказалась. Автомобиль был огромным, но все же создавалось ощущение, что Саттер занимал слишком много места, - и не только физически, хотя парнем он был крупным. Все дело было в аромате его кожи, который смешивался с запахом накрахмаленной рубашки и кожаных сидений. В звуке глубокого голоса Роба, наполнявшего сумерки, пока он отвечал на вопросы Кейт о машине. Подсветка приборной панели освещала темный салон с таким количеством цифровых устройств, что Кейт не могла даже догадаться о назначении хотя бы половины из них. По словам Роба, «Хаммер» был оснащен сиденьями с подогревом, стерео «Боуз»104 и навигатором. И как если бы этого было недостаточно, здесь еще имелась система OnStar105.

- Ты знаешь, как пользоваться этой штукой? - спросила Кейт, указывая на голубой экран навигатора.

- Конечно.

Саттер снял руку с руля, нажал пару кнопок, и на дисплее высветилась карта Госпела. Как будто кто-то мог здесь заблудиться.

- Тебе нужен навигатор, чтобы найти дорогу домой?

Роб негромко засмеялся и посмотрел на Кейт: голубой свет омывал его профиль.

- Нет, но он очень кстати, когда я путешествую по тем местам, где не бывал прежде. Я часто им пользовался, когда в феврале ездил покататься на лыжах с приятелями. - Саттер вновь сосредоточил внимание на дороге. - Кстати, хотел у тебя кое-что спросить.

- Что?

- У тебя правда есть татушка на попе?

Пальцы Кейт, лежавшие на тарелке для закусок, сжались.

- Тебе следует забыть о том, что та ночь вообще была.

Тихий смех Роба заполнил пространство между ними.

- Ну да.

- Знаю, ты, скорее всего, не поверишь, и я просто сотрясаю воздух, но то был первый и единственный случай, когда я предложила себя мужчине. Я всегда мечтала снять парня в баре, но слишком застенчива для этого. И очень сдержана в плане секса.

- В ту ночь ты не выглядела застенчивой или сдержанной.

- Я была пьяна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чинуки из Сиэтла

Похожие книги