А мальчик-то со странностями!  Впрочем, так даже интереснее.

– Да, – ответила Мелисса, и только после этого хозяин открыл дверь.

Они вошли в вполне симпатичную квартирку, обставленную, может, и безвкусно, но дорого.

– Я смотрю, благосостояние работников общепита растет прямо на глазах! – не удержалась от комментария девушка.

Бармен лишь улыбнулся на это и попытался притянуть ее к себе.

– Руки, – резко скомандовала Мелисса.

Больше она на такую чушь не купится. Затаскиваешь в свою постель симпатичного человеческого мальчишку, а он оказывается магом под прикрытием какого-нибудь хитрого амулета.

Она внимательно осмотрела парня. На шее ничего: ни цепочек, ни каких-нибудь других дурацких украшений, которые на поверку могут оказаться амулетом, скрывающим силу.

Колец на руках нет. Часы на запястье. Вряд ли это поделка какого-нибудь древнего колдуна, но рисковать не стоит. Она щелкнула браслетом и переложила часы на тумбочку.

Что еще? Уши. В полумраке маленькую серьгу можно и просмотреть. Мелисса быстро пробежалась по ним пальцами. Ничего.

На всякий случай задрала рубашку и ощупала живот. Вдруг пирсинг?

Пряжка ремня с камешками – тоже не годится. Мелисса вытащила и его. Пуговицы на джинсах – тоже убрать! Вместе с джинсами!

К тому времени как она убедилась, что никаких колдовских штучек на парне не было, тот стоял в одних боксерах. Мелисса окинула его деловитым взглядом: по нынешним временам пирсинг может быть в самых неожиданных местах. Так что боксеры тоже прочь.

Ну вот наконец-то можно быть спокойной: парень, что называется, чист.

Она посмотрела на него теперь уже оценивающе. А он очень даже ничего! Симпатичный. Неплохо сложен. И какая выдержка! Стоит неподвижно и с улыбкой наблюдает за ее манипуляциями.

– Ты закончила?

Она кивнула.

И тогда он сказал то, чего она услышать никак не ожидала:

– Ну здравствуй, ведьма.

***

– Почему у нас в городе нет ни одной филармонии или чего-нибудь в этом роде, зато полно ночных клубов? – спросила Лис с напускной строгостью.

Вопрос был не праздный. Тем, кто хотел слушать классическую музыку, приходилось ездить аж в N-ск.

Филармонию в их городе пытались построить дважды: в первый раз проворовался подрядчик, во второй – на месте, выделенном под строительство, обнаружились грунтовые воды и строительство было признано небезопасным. Там разбили парковую зону. И вот уже несколько лет городские власти пытаются найти подходящую точку на карте города, но все никак не находят. Хотя за это время успели построить несколько торговых центров, кинотеатр и даже аквапарк.

Вилард потупился:

– Все детство скрипка в принудительном порядке. И рояль. Ненавижу классическую музыку.

Лис запустила в него подушкой:

– А я, между прочим, люблю. А на ближайший концерт ездить за сотню километров. Ты настоящий негодяй!

– Готов исправиться и компенсировать.

Он сгреб ее в охапку, и Лис уже отчетливо представила, какого рода будет эта компенсация.

– Вот уж нет, – она оттолкнула его вполне решительно, ну ладно, почти решительно. – Единственное, чем можно компенсировать отсутствие филармонии, – это филармонией. Начинай строить сейчас же!

Он сделал вид, что задумался.

– Хорошо, уговорила. Но имей в виду, я буду страдать, и это навсегда останется на твоей совести, – в его глазах плясали веселые чертики.

Навсегда.

К этому слову у Лис с некоторых пор было особое отношение. Возможно, через две недели ее не будет в живых. А если и будет… Она все равно уже не вспомнит этих сумасшедших черных глаз, в которых (пора уже в этом признаться, по крайней мере, самой себе) она растворялась без остатка.

Вилард угадал, о чем она думает, прижал к себе и зашептал на ухо:

– Обещаю, я что-нибудь придумаю. Все будет хорошо.

Лис кивнула. Не то чтобы она в это верила, но очень хотела верить. Маленькая загвоздка: она не очень понимала, что в их случае это самое «хорошо».

Стена спальни засияла огнем, открывая проход. Сердце Лис упало. Войти в замок вот так могла лишь Мелисса или колдун, но никому из них не пришло бы в голову вламываться в ее покои. Кто же там?

Колдун.

Он стоял на пороге, растерянный, опустошенный. Таким она его никогда еще не видела. Кажется, Вилард тоже. Он напрягся, словно приготовился к броску.

– Что случилось?

– Вот, – он протянул Виларду лист бумаги с несколькими строчками.

«Передай своему приятелю, что его сестра у меня. Но я  готов обменять ее на его подружку. Подружек может быть много, а сестра, как ни крути, одна. Так что, надеюсь, вы оцените мою щедрость».

***

Лис успела трижды перечитать этот текст, а Вилард все еще всматривался в буквы, словно смысл послания не доходил до него.

– Откуда это у тебя? – спросил он наконец.

– Принес мальчишка. Мой дом не так закрыт, как твой.

Еще бы. К колдуну за травками-приворотами и прочей ерундой шли нескончаемые потоки страждущих. Бизнес есть бизнес.

– Где этот мальчишка?

– У меня пока. Но толку с него не добьешься. Говорит одно и то же: записку просил передать какой-то мужик, дал денег. Мужика он не помнит. Тут ничего удивительного. Ему явно отвели глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очень горячие сказки

Похожие книги