Как и в большинстве случаев, он был прав. Вздохнув, я сложил компьютер и засунул обратно в рюкзак, оставив его заряжаться. Да и привал пора было заканчивать и двигаться дальше.

Когда-то, года три назад, моя бывшая девушка, большая лошадница, потащила меня кататься на лошадях. И, конечно, рассказала мне в общих чертах, как с ними обращаться. Тогда девушка меня интересовала больше, чем кони, поэтому половину из ее указаний я пропустил мимо ушей.

Когда купец утром навязался в нашу компанию и подвел нам трех коняг, я пытался восстановить в собственной памяти хоть что-то, связанное с уходом за этими тварями. Усилия мои увенчались частичным успехом, зверюге я скормил кусочек хлеба, и она позволила на себя взгромоздиться. И теперь снова пришлось пожертвовать последним бутером, потому что эта скотина без подношения никак не желала стоять и ждать, пока я на нее залезу.

Впрочем, мы быстро оценили подарок купца. Сегодня за полдня нам удалось проехать вдвое больше, чем за весь вчерашний день. Не оставшаяся дома «хонда», конечно, но тоже вполне себе транспорт.

Толпа беженцев изрядно поредела. Далеко впереди нас двигался фургон, почти такой же, как у нашего нового знакомца, который сопровождали несколько всадников, вероятно охрана. За нами, метрах в двухстах позади, на двух телегах двигалась крестьянская семья.

Местное солнце с утра жарило немилосердно. Слева от нас, параллельно дороге тянулось поле с какой-то цветущей местной культурой, распространявшей сладкий запах. Не сказать, что он был неприятным, но, когда с поля дул ветерок, этим запахом полностью накрывало дорогу, и становилось слегка не по себе. Справа к дороге плотно подходил лес, куда я старался поглядывать почаще – не выскачет ли на дорогу еще один паучок?

Впереди дорога круто заворачивала, а язык леса полностью закрывал обзор. Как всегда, в таких случаях Беркут выезжал на разведку. Точно так же сделал он и теперь, пнув свою лошадь каблуками. Мы чуть подтянули поводья, дожидаясь его возвращения. Когда я увидел, с каким видом он скачет обратно, где-то под ложечкой засосало от неприятного предчувствия.

– У нас проблемы, – объявил он, подъезжая и спешиваясь.

Мы с немым вопросом уставились на него.

– За поворотом блокпост шодов.

– И что? – испуганно спросила Ира.

– Проверяют. Вадим, спроси у Цепалы – есть другой путь к границе? Можем мы сейчас повернуть назад?

Я перевел вопрос Беркута. Купец замотал головой.

– Нету, нету тут другой дороги. За поворотом деревня, а за ней сразу граница. И таможня там. Если бы ее можно было объехать, уж я б знал!

Беркут немного подумал, почесав в затылке, затем скомандовал:

– Ждите здесь, – кинув мне поводья, он вытащил из телеги свой шест, закинул на плечо арбалет и нырнул в высокую траву. Я отстегнул от седла свой метатель стрел и проверил схемы на мешочках с гранатами. Оба наших возницы ловко припарковали фургон и телегу ближе к обочине.

Беркут показался на опушке минут через двадцать, когда мы уже начали всерьез волноваться. Как ни странно, больше всех нервничал Цепала. Бурча что-то себе под нос, он наяривал вокруг своего фургона. Маленький и толстый, поведением и внешностью он чем-то напоминал Денни Де Вито. В отличие от него, его племянник Дюша, парень чуть постарше Терима, спокойно сидел на козлах фургона и жевал какую-то дрянь. Мальчишка мне не нравился. Всю дорогу, скотина, пялился на Динари.

– Вадим, переводи, чтоб все поняли, – едва подойдя к нам, приказал Андрей, вытирая рукавом потный лоб. – Шодов двенадцать голов. Стоят грамотно, но, если повезет, можем просто закидать гранатами. Однако проверяют они не всех, есть шанс проскочить без сшибки. Тех, которых проверяют – отводят в сторонку и смотрят в глаза, – Беркут поморщился. – Фургон пустим вперед, сами сзади пешком, лошадей в поводу. Я поеду с возницей, – Беркут кивнул на Дюшу. – Дети на телеге. Если шоды захотят нас досмотреть, их главный на обочине поднимет руку, тогда мы должны остановиться. В этом случае придется драться. Иного выхода я не вижу.

Андрей обвел всех внимательным взглядом, пока я переводил.

– А может… – пискнула Ира.

– Не может, – отрезал Беркут, повышая голос. – Вернуться мы не успеем, если заслон здесь, скорее всего их вой ска уже выдвинулись к Эривату. По лесам шастать тоже не хочется, забыли про паучка? Ну и мы все-таки нанялись доставить господина купца с товаром в Шартан.

– Это же шоды, господин, – запричитал купец. – Они нас всех убьют, не успеем даже глазом моргнуть!

– Что вы предлагаете, уважаемый Цепала?

– Н-ничего, – мгновение подумав, заикаясь ответил купец, глядя на Андрея как кролик на удава.

Я перевел.

– Не переживайте, уважаемый, – зло усмехнулся Беркут. – Шоды тоже прекрасно умирают. Проверено.

Купец побледнел, услышав мой перевод.

– Если все сделаем правильно, прорвемся. Слушайте внимательно!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Боевая фантастика

Похожие книги