— А в это я верю. Потому что, будь это иначе, царапин на вас было бы гораздо больше. Гвидион! Ты закончил?
На зов короля из воздуха тотчас соткался его брат:
— Да, братишка, все сделал в лучшем виде.
— И каковы результаты?
— Пятеро из твоих невест пошли со мной на сделку.
— А эта? — король кивнул на меня.
— Эта дева показала себя лучше всех. Даже договорить мне не дала, когда я стал предлагать ей бессмертие, богатство и сытую жизнь. Она сразу отказалась бежать со мной.
Слушала разговор братьев в полном недоумении. Получается, Гвидион завел со мной разговор только ради проверки на вшивость? Но… он же не предлагал мне сбежать. Он искушал меня магией и троном… Получается, Гвидион сейчас врет?
Бросила осторожный взгляд на брата Оберона. Тот, пользуясь тем, что король в задумчивости смотрит куда-то в сторону, смерил меня колючим взглядом, затем приложил указательный палец к губам и большим чиркнул по шее.
"Молчи, или будешь убита" — что ж, значит, мне не показалось. Он врет королю и плетет за его спиной заговор. Не смотря на мой отказ, он решил сделать своей пешкой меня. Интересно узнать, почему именно я? Как бы то ни было, Гвидион водит дружбу с Мэрсайл — ближайшей фрейлиной покойной Титании, а значит, ничего хорошего мне все это точно не сулит.
— Что прикажете делать с изменницами?
— Это я решу завтра. Идем, укажешь мне их имена в списке — произнес король, собираясь уходить. В этот момент я будто разделилась на двух разных Эйлин: одна из них испытывала облегчение, оттого что объект страсти собирается удалиться, другая же была в отчаянии. Внезапно король вернулся, чтобы взять меня за руку и произнести:
— Будьте осторожны, Эйлин. Не роняйте больше украшения в розовые кусты — мои пальцы, едва касаясь, поцеловали и меня всю будто бы опалило огнем.
Я смотрела вслед, удаляющемуся Оберону и чем дальше он отходил от меня, тем больше чувствовала себя одинокой и нечастной. Вот он, гламор сидхе в действии… не оставляет меня даже здесь. Интересно, знает ли Оберон, какой эффект его действия оказывают на меня? Я тряхнула волосами: что за наваждение?
Вдруг в меня ударился колючий серый шарик. Кто-то кинул репейник и тот прилип на платье, ровно напротив сердца. Подняла глаза и столкнулась взглядом с Гвидионом. Он шел, чуть приотстав от Оберона, но смотрел в этот момент на меня. Я услышала его вкрадчивый голос в своей голове. Слова, что нашептал этот интриган, заставили меня заледенеть от ужаса:
— "Только попробуй кому-нибудь проболтаться! Я знаю, что Киллиан Даффи до сих пор томится по фейрийской крови. Он ведь будет рад, если какая-нибудь симпатичная фея вроде Мерсайл, посетит его? У нее, конечно, девичья память, но адрес она пока не забыла… Все поняла?
— "Прошу, не надо! Я буду молчать" — подумала в ответ, чувствуя, как по позвоночнику, словно змея, ползет капелька холодного пота.
— "Умная девочка, люблю таких!" — приторно улыбнулся Гвидион и, наконец, отвернулся.
ГЛАВА 52
ГЛАВА 52
По дороге в комнату занималась подсчетом конкуренток. Нас было пятнадцать. Одну, наверное, уже съел ганконер. Еще пятеро не прошли проверку Гвидиона. Значит, вместе со мной, осталось девять полукровок. Как же коварен повелитель фейри, быстро отсеивает девушек.
И что теперь будет со мной? Гвидион явно затеял что-то ужасное. Мне придется выполнять его приказы, иначе он пошлет Мэрсайл убить деда. А если Оберон узнает об этом, мои дни сочтены. Ведь он обещал, что не убьет меня, лишь пока нахожусь в Срединном мире. В Сидхейме клятва меня не защитит.
Стоило войти в свои покои, Дервила вышла из зеркала и, оглядев меня, всплеснула руками:
— Госпожа Эйлин, что с вами случилось? Вы поранились?
— Да вот, пообщалась с местной флорой. У вас тут все растения кровожадные?
— Нет, госпожа. Только Лабиринт Плюща и розы королевы Титании. После ее смерти они почти не цветут.
Что ж, значит сегодня к ним вернулась былая красота, подумала я.
— Ой! Но что же я все болтаю? Идемте скорее в ванную. Ваши раны нужно промыть. У меня есть хорошая заживляющая мазь.
Мазь и правда оказалась чудодейственной. Через пару минут на запястьях не было даже намека на раны.
— Полезное средство. Оно исцеляет все?
— Все, кроме ран, нанесенных волшебным оружием или высокородными сидхе.
— Скажи мне Дервила, ты вольна путешествовать по всем зеркалам или только по дворцовым?
— Я могу путешествовать по другим зеркалам, если госпожа разрешит.
— Можешь ли ты посетить зеркало в Срединном мире?
— Только если оно в Ирландии. Дальше силы нашего народа не простираются.
— И как ты смогла бы отыскать нужное зеркало? Тебе нужен адрес или что-то еще?
— Достаточно названия города и рисунка комнаты, что отражена в зеркале.
Я задумалась. Вряд ли дед сейчас в доме Морны. А у него самого в гостях я не была и не смогу нарисовать комнату в его доме.
— Еще я могу найти нужного человека по портрету, но это займет больше времени — добавила зеркальница, заметив мою заминку.
— Отлично! Можешь достать мне бумагу и карандаш?
— Да, госпожа.