— Убрать двоих одним махом, разве не гениально? — я искала в глазах Роба хоть каплю раскаяния, но в них было лишь разочарование. Оттого, что не удалось воплотить задуманное? — Я спасал тебя, Лора…

— Ты превратился в чудовище, Роб, — прошептала я с безумной горечью. — Я спасаю тебя в последний раз, запомни это. И только для того, чтобы ты смог понести наказание. Я даю тебе шанс признаться самому в том, что ты совершил, до утра, иначе завтра сделаю это сама.

— Неужели ты так и не поняла, Лора, что никому эта правда не нужна? — Роб снова усмехнулся. — Даже если я и признаюсь, Вейтона твоего это не спасет.

— Посмотрим, — ответила я, отступая. — Посмотрим…

— Вижу, вы закончили, мисс Гамильтон, — гвардеец, все время стоящий за спиной, схватил меня под локоть. — Немедленно возвращайтесь назад в свою комнату, — и силой повел за собой.

— Передай Джу, — успела шепнуть я Глории, и она быстро кивнула.

— А я ведь предупреждал, — бросил мне Шин, когда я проходила мимо. — Пожалеешь… — и затем добавил, едва слышно: — Я присмотрю за ним.

А, может, мне это всего лишь почудилось?

— Вы хотя бы поняли, что произошло? — все же не удержалась и спросила я у гвардейца. — Это касается…

— Разберемся, мисс, — он не дал мне договорить и втолкнул в комнату.

Все верно. Никому не нужна эта правда… И принцу в первую очередь.

От напряжения, копившегося весь день, меня начала трясти. Теперь я бы рада была заплакать, но глаза оставались сухими, только в горле по-прежнему было все сдавлено, мешая сделать нормальный вдох. Чтобы как-то успокоиться, я забралась в горячую ванну и просидела там, пока она совсем не остыла. На еду тоже смотреть не могла, даже на фрукты и конфеты Глории, только выпила стакан воды и легла на кровать. Заснуть даже и не пыталась, знала, что мысли не позволят это сделать, только на рассвете ненадолго задремала, но ни отдыха, ни успокоения эти минуты не принесли.

<p><strong>Глава 23.2</strong></p>

На занятия мне, конечно же, никто идти не позволил, вместо этого вновь повели к принцу. Меня волновало, где сейчас Роб. Пошел ли он на тренировку и смог ли с ним поговорить профессор Лотт? Или же он где-то прячется, боясь расплаты за содеянное?

В нашем крыле царила тишина, во дворе тоже было пусто: все студенты уже разошлись по аудиториям. Тем удивительней стала встреча с Эриком. Он быстро шагал по главной аллее, погрузившись в свои мысли. Однако меня все же увидел, замедлился, наблюдая. Взгляд Эрика скользнул на рояльт, и на лице промелькнуло удивление. Но он ничего не сказал, не окликнул, проводил глазами меня и моего сопровождающего и двинулся дальше.

Принц встретил меня раздраженным.

— Решили противиться моим приказам, мисс Гамильтон? — он полулежал на кровати с газетой, которую при моем появлении отшвырнул в сторону.

— Я не понимаю, о чем вы, Ваше Высочество? — ответила я совершенно без эмоций.

Сохранять равнодушие было нетрудно: две бессонных ночи, отсутствие аппетита, дважды за день использование целительского дара вкупе с остальными переживаниями — сейчас я ощущала себя как никогда истощенной физически и морально. Правда, мелькнула взволнованная мысль, что принц в курсе моей вчерашней подмены с Глорией, но он быстро развеял мои опасения:

— Я приказывал вам прийти ко мне раньше.

— Я пришла, как только меня позвали, Ваше Высочество, — отозвалась я в недоумении.

— Я о рояльте, — процедил принц. — Как вам удается сопротивляться ему? Вы должны были откликнуться на мой призыв. Неужели ничего не почувствовали?

Я лишь отрицательно покачала головой.

— Позовите Ландерса, — отрывисто приказал он секретарю.

Менталист пришел за считаные минуты.

— Почему на нее не действует мой рояльт, Ландерс? — спросил его высочество, поднимаясь. Секретарь тут же подскочил к нему, помогая.

— Поскольку рояльт имеет ментальную природу, то защита, которая стоит на этой мисс, скорее всего, блокирует его действие, — заискивающим тоном ответил тот.

Принц побагровел:

— А ты придумал, как сломать эту защиту или нет?

— Простите, Ваше Высочество, но пока нет, — Ландерс торопливо поклонился.

— Вон отсюда, — гневно прошипел принц, и менталиста как ветром сдуло.

— Я все равно не сниму его, — взгляд принца теперь прожигал насквозь меня. — Будешь ходить в нем, пока не решу, что с тобой делать.

— А есть какие-то варианты? — уточнила я безразлично. — Что вы со мной можете сделать, Ваше Высочество, кроме того, чтобы лишить жизни? Из числа невест, к счастью, я выбываю, а…

— Откуда такая уверенность? — недобро ухмыльнулся принц, приближаясь ко мне.

— Во-первых, я на стороне Вейтона, а во-вторых, вы ищите невинную невесту, а я уже не так чиста, как вам хотелось бы, — я посмотрела на принца с вызовом, наслаждаясь его секундным замешательством.

Потом же он резко схватил меня за подбородок, поднимая голову и удерживая мой взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги