Рыцари налили мне воды и обтерли влажным платком лоб. Со стороны я выглядела плачевно. Волосы растрепаны, лицо бледное, глаза горят. Казалось, что я грохнусь в обморок прямо сейчас. Дэйт кинулся расстегивать пуговицы платья, Глейн на него шикнул и оба смутились. Постепенно я взяла себя в руки и попробовала пошутить.

— Они декоративные, застежка сзади. — Рыцари шутки не поняли, но успокоились. — Друзья, всё в порядке. Мы все перенервничали. Я пришла засвидетельствовать свою благодарность господину Айсу. Он …ээээ… обрадовался. Я случайно ударилась коленом. Ничего страшного не произошло. Теперь мы все можем заняться своими делами. Еще раз спасибо, господин Айс. — Я попробовала встать из кресла.

— Я вас не отпускал. — Айс выглядел решительно. Он снова стал глыбой льда. Но теперь казалось, что под холодной коркой волнами поднимается огненный вихрь. И было понятно, что любое сопротивление Айсу закончится взрывом. Я притихла.

— Повторите, пожалуйста своё имя и фамилию, менталистка. Если вы не можете сделать этого в присутствии рыцарей, я попрошу их удалиться.

— Для них это уже не тайна. Меня зовут Альтанелла Бартон.

— Как звали ваших родителей?

— Маму — Риксианна Бартон.

— Отца?

— Я не знаю, меня воспитывал отчим. Но думаю, что его имя начиналось на «Та».

— Почему?

— В комнате родителей, то есть мамы и отчима, висел рисунок на ткани с тремя сердцами. Два переплетенных больших и маленькое над ними. И буквы Ри-Аль-Та. Маму звали РИксианна, меня АЛЬтанелла, папу как-то на ТА. Но я его ни разу не видела. Меня воспитал отчим.

— Вы знаете, хоть что-то о своих родителях?

— Мало. Мама перед смертью сказала, что ничего о себе не помнит. Только имя Риксианна Бартон. Отчим вытащил ее уже беременную из разбившегося поезда. Тогда она потеряла память. Вещи и документы сгорели во время катастрофы. При маме был только рисунок с сердцами, надписью Риальта, и рапира отца. Из эмблемы сделали кулон. Но номер неверный. Вы сами сказали, что такого быть не может.

Айс протянул руку вперед.

— Дайте мне свой кулон.

Я стянула с шеи цепочку и Глейн положил его на стол. Айс не тропился, словно гипнотизируя украшение. Сделал глоток и щелчком пальца перевернул его обратной стороной. Еще пару минут он разглядывал цифры. Его молочная кожа, стала почти прозрачной, а голос тише.

— Риальта, есть ли у вас еще какие-то вещи родителей кроме рапиры и рисунка?

— Нет, господин Айс.

— Глейн, будьте любезны, принесите их сюда. Безопасность Риальты гарантирую.

Я кивнула рыцарю, и он умчался.

— Отец, что происходит?

— Дэйт, я боюсь предполагать. Возможно сегодня решится самый большой вопрос моей жизни.

— Это будет отлично, отец! Я хочу видеть тебя счастливым. Тем более, если Риальта этому как-то поспособствует.

— Давай дождемся.

Когда на стол лег рисунок, Айс, словно начал трескаться. Руки подрагивали, он часто моргал. С рапирой он поступил странно. Айс закрыл глаза и взялся двумя руками за лезвие. Вплотную к гарде, кулак к кулаку. Потом повернул хват к нам, и мы увидели зачем. На лезвии была вмятина, которая продолжалась шрамом на правой руке Айса.

— Мы — побратимы с этим оружием. Когда-то нам досталось от одного и того-же куска металла. — Сказал он дрожащим голосом.

Мы ничего не поняли и не решались спрашивать. Айс положил рапиру на рисунок. Медленно разгладил изображение.

— Риальта, можете ли вы доверить мне каплю вашей крови? Это не опасно и не будет иметь никаких последствий.

— Если вы обещаете безопасность — конечно. Только без ритуалов с жертвоприношениями, хорошо?

— Я бы не посмел. Уколите, пожалуйста, палец. Приложите выступившую каплю к камню перстня. — Он протянул мне кольцо с крупным прозрачным бриллиантом.

Я впервые чувствовала такое напряжение. Оно охватило всех собравшихся. Казалось, если щелкнуть по воздуху в комнате, он зазвенит и опадет тысячами хрустальных иголочек. Собрав остатки мужества уколола палец кончиком рапиры. Крови было много, и она залила камень полностью. Айс взял кольцо в руки и с величайшей осторожностью протёр бриллиант платком. Камень стал полностью красным! Теперь это был рубин.

Айс взял меня за руку и повернувшись к рыцарям торжественно произнёс:

— Господа, имею честь и удовольствие представить вам графиню Альтанеллу Барсон. Дочь Риксианны и Таэтмента, мою племянницу и твою двоюродную сестру, Дэйт. Прошу любить и жаловать. — И он сгрёб меня в объятия.

— Моя фамилия Бартон, это ошибка, господин Айс, — пропищала я.

— Дядюшка, Айс, уважаемая Альтанелла Барсон. — Мужчина нервно хохотнул и смог отстраниться, но рук моих не выпустил, словно боялся потерять. — Я всё объясню чуть позже. Пока просто поверьте и никому не рассказывайте. Это опаснее, чем просто назвать своё имя. Мне надо срочно уехать. Как только будет возможность, позову вас по коммуникатору.

Он порывисто обнял меня и вытолкал вместе с рыцарями в коридор. Дэйт пялился на меня, как будто впервые увидел. Дойдя до нашей комнаты, он быстро откланялся. Глейн был какой-то зажатый. Словно отдалился за тысячи миль.

— О чем думаешь, мой рыцарь?

Перейти на страницу:

Похожие книги